Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Провідникові хору. За Ідутуном. Асафа. Псалом.
  • The Consoling Memory of God’s Redemptive Works

    To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of Asaph.

    I cried out to God with my voice —
    To God with my voice;
    And He gave ear to me.
  • Голос мій до Бога — і я взиваю; голос мій до Бога, щоб міг мене почути.
  • In the day of my trouble I sought the Lord;
    My hand was stretched out in the night without ceasing;
    My soul refused to be comforted.
  • Скрутного для мене дня я Господа шукаю; уночі я простягаю мої руки безустанку, душа моя зреклась утіхи.
  • I remembered God, and was troubled;
    I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
  • Як я про те згадаю, Боже, — стогну; як розважаю, — млію духом.
  • You hold my eyelids open;
    I am so troubled that I cannot speak.
  • Очі мої тримаєш у безсонні; тривожуся, і відняло мені мову.
  • I have considered the days of old,
    The years of ancient times.
  • Я думаю про дні давні, згадаю про літа споконвічні.
  • I call to remembrance my song in the night;
    I meditate within my heart,
    And my spirit [a]makes diligent search.
  • Роздумую вночі у моїм серці, я розважаю, і допитується дух мій.
  • Will the Lord cast off forever?
    And will He be favorable no more?
  • Чи то ж Господь відкине геть навіки й не буде більш прихильним?
  • Has His mercy ceased forever?
    Has His promise failed [b]forevermore?
  • Чи то ж назавжди припиниться його ласка, із роду в рід слово його стане нечинне?
  • Has God forgotten to be gracious?
    Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
  • Чи милосердуватися забув Бог? Чи в гніві замкнув він своє милосердя?
  • And I said, “This is my [c]anguish;
    But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
  • Кажу я: «То біль мій, що десниця Всевишнього змінилась.»
  • I will remember the works of the Lord;
    Surely I will remember Your wonders of old.
  • Пригадую собі діла Господні, пригадую чуда твої днедавні.
  • I will also meditate on all Your work,
    And talk of Your deeds.
  • Роздумую й над усіма ділами твоїми, і міркую над учинками твоїми.
  • Your way, O God, is in [d]the sanctuary;
    Who is so great a God as our God?
  • Боже! Свята твоя дорога: який бог так великий, як наш Бог?
  • You are the God who does wonders;
    You have declared Your strength among the peoples.
  • Ти єси Бог, що чуда чинить, ти між народами явив свою потугу.
  • You have with Your arm redeemed Your people,
    The sons of Jacob and Joseph. Selah
  • Ти відкупив твоїм раменом народ твій, синів Якова та Йосифа.
  • The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were afraid;
    The depths also trembled.
  • Води побачили тебе, о Боже, води побачили тебе, і здриглися, навіть безодні затряслися.
  • The clouds poured out water;
    The skies sent out a sound;
    Your arrows also flashed about.
  • З хмар линуло водою, із туч залунав голос, і полетіли твої стріли.
  • The voice of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
  • Грім твій загуркотів у буревії, блискавки осяяли всю вселенну, здригнулася земля й затремтіла.
  • Your way was in the sea,
    Your path in the great waters,
    And Your footsteps were not known.
  • Твоя дорога через море, стежка твоя через великі води, і слідів твоїх не видно.
  • You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.

  • ← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025