Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 79:12
-
Переклад Хоменка
І поверни всемеро сусідам нашим у лоно їхній глум, яким, о Господи, глумились над тобою.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І верни в семеро у серце сусїдам нашим наругу їх, котрою зневажали тебе, Господи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
аж до моря галу́зки її посилаєш, а па́рості її — до ріки́! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона простягнула свої гілки до моря, а свої галузки — аж до ріки. -
(ru) Синодальный перевод ·
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. -
(en) King James Bible ·
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord. -
(en) New International Version ·
Pay back into the laps of our neighbors seven times
the contempt they have hurled at you, Lord. -
(en) English Standard Version ·
Return sevenfold into the lap of our neighbors
the taunts with which they have taunted you, O Lord! -
(ru) Новый русский перевод ·
Она пустила свои ветви до моря178
и побеги свои — до реки Евфрат. -
(en) New King James Version ·
And return to our neighbors sevenfold into their bosom
Their reproach with which they have reproached You, O Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил. -
(en) New American Standard Bible ·
And return to our neighbors sevenfold into their bosom
The reproach with which they have reproached You, O Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
And render unto our neighbours, sevenfold into their bosom, their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord. -
(en) New Living Translation ·
O Lord, pay back our neighbors seven times
for the scorn they have hurled at you.