Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 78) | (Псалмів 80) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Псалом. Асафа. Боже, увійшли погани в твою спадщину, сплюгавили храм твій святий, зробили купу румовищ з Єрусалиму;
  • Psalm 79
    A psalm of Asaph.

    O God, the nations have invaded your inheritance;
    they have defiled your holy temple,
    they have reduced Jerusalem to rubble.
  • віддали трупи твоїх слуг птиці небесній на поживу, тіло твоїх побожних — земному звірю.
  • They have left the dead bodies of your servants
    as food for the birds of the sky,
    the flesh of your own people for the animals of the wild.
  • Пролили кров їхню, немов воду, довкола Єрусалиму, і нікому було ховати.
  • They have poured out blood like water
    all around Jerusalem,
    and there is no one to bury the dead.
  • Ми стали глумом для сусідів наших, наругою та сміховиськом для всіх що навколо нас.
  • We are objects of contempt to our neighbors,
    of scorn and derision to those around us.
  • Докіль, о Господи? Чи будеш гніватись повіки? Палатиме, немов вогонь, твоя ревність?
  • How long, Lord? Will you be angry forever?
    How long will your jealousy burn like fire?
  • Вилий твій гнів на поган, що тебе не знають, і на царства, що твого імени не прикликають.
  • Pour out your wrath on the nations
    that do not acknowledge you,
    on the kingdoms
    that do not call on your name;
  • Вони бо Якова пожерли й оселю його зруйнували.
  • for they have devoured Jacob
    and devastated his homeland.
  • Не згадуй проти нас провин предків; хай прийде небарно нам назустріч твоє милосердя, бо ми вельми нужденні стали.
  • Do not hold against us the sins of past generations;
    may your mercy come quickly to meet us,
    for we are in desperate need.
  • Поможи нам, о Боже нашого спасіння, слави імени твого ради; визволь нас, прости нам гріхи наші імени твого ради.
  • Help us, God our Savior,
    for the glory of your name;
    deliver us and forgive our sins
    for your name’s sake.
  • Чому б погани мали говорити: «Де їхній Бог?» Нехай погани перед очима нашими дізнають відплату за пролиту кров слуг твоїх!
  • Why should the nations say,
    “Where is their God?”
    Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge the outpoured blood of your servants.
  • Нехай до тебе дійде стогін бранця! Могутністю руки твоєї визволь призначених на смерть!
  • May the groans of the prisoners come before you;
    with your strong arm preserve those condemned to die.
  • І поверни всемеро сусідам нашим у лоно їхній глум, яким, о Господи, глумились над тобою.
  • Pay back into the laps of our neighbors seven times
    the contempt they have hurled at you, Lord.
  • Ми ж твій народ й отара твоєї пастви будемо дякувати тобі повіки і з роду в рід хвалу твою звіщати.
  • Then we your people, the sheep of your pasture,
    will praise you forever;
    from generation to generation
    we will proclaim your praise.

  • ← (Псалмів 78) | (Псалмів 80) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025