Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Провідникові хору. На струнах. На октаву. Псалом. Давида.
How Majestic is Your Name!
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Господи, Боже наш, яке предивне твоє ім'я по всій землі! Ти возніс славу свою вище неба.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
З уст дітей і немовлят учинив єси хвалу супроти твоїх супостатів, щоб угамувати ворога й бунтаря.
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Коли на небеса спогляну, твір твоїх пальців, на місяць та на зорі, що створив єси,
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
то що той чоловік, що згадуєш про нього, або людська істота, що про неї дбаєш.
For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Мало чим зменшив єси його від ангелів, славою й честю увінчав його.
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Поставив його володарем над творами рук твоїх, усе підбив йому під ноги:
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
вівцю й усю скотину, та ще й дикого звіря,
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.