Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 80:8
-
Переклад Хоменка
О Боже сил, обнови нас, засяй твоїм обличчям, і ми спасемося.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти принїс виноградину з Египту, прогнав народи і посадив її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти був кликав у недолі, — й я ви́дер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громові́м, Я ви́пробував був тебе над водою Мери́ви. Се́ла. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У біді ти закликав до Мене — і Я тебе визволив. Я тебе почув у сховищах бурі, Я тебе випробував при водах нарікання.
(Музична пауза). -
(ru) Синодальный перевод ·
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя. -
(en) King James Bible ·
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. -
(en) New International Version ·
You transplanted a vine from Egypt;
you drove out the nations and planted it. -
(en) English Standard Version ·
You brought a vine out of Egypt;
you drove out the nations and planted it. -
(ru) Новый русский перевод ·
В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя.
Пауза -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Мерива испытал. Селах -
(en) New American Standard Bible ·
You removed a vine from Egypt;
You drove out the nations and planted it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it: -
(en) New Living Translation ·
You brought us from Egypt like a grapevine;
you drove away the pagan nations and transplanted us into your land.