Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 81:8
-
Переклад Хоменка
Візвав єси до мене в скруті, і я спас тебе; озвався до тебе з громової хмари; Я випробував тебе над Меріва-водами.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Слухай, народе мій, і я дам сьвідченнє тобі; Ізраїлю, ох коли б ти послухав мене! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Устань же, о Боже, та землю суди, бо у вла́ді Твоїй всі наро́ди! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підіймись, Боже, суди землю, бо Ти матимеш спадок серед усіх народів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы. -
(en) King James Bible ·
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me; -
(en) New International Version ·
Hear me, my people, and I will warn you —
if you would only listen to me, Israel! -
(en) English Standard Version ·
Hear, O my people, while I admonish you!
O Israel, if you would but listen to me! -
(ru) Новый русский перевод ·
Восстань, Боже, и суди землю,
потому что Ты наследуешь все народы! -
(en) New King James Version ·
“Hear, O My people, and I will admonish you!
O Israel, if you will listen to Me! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Восстань, Господь, восстань, и будь Судьёй над всей землёй, ведь Ты всеми народами владеешь. -
(en) New American Standard Bible ·
“Hear, O My people, and I will admonish you;
O Israel, if you would listen to Me! -
(en) Darby Bible Translation ·
Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me! -
(en) New Living Translation ·
“Listen to me, O my people, while I give you stern warnings.
O Israel, if you would only listen to me!