Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 80) | (Псалмів 82) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Асафа.
  • Oh, That My People Would Listen to Me

    To the choirmaster: according to The Gittith.a Of Asaph.

    Sing aloud to God our strength;
    shout for joy to the God of Jacob!
  • Ликуйте Богові, нашій силі! Здійміть веселі оклики Богові Якова!
  • Raise a song; sound the tambourine,
    the sweet lyre with the harp.
  • Затягніть пісню, вдарте у бубон, у гусла милозвучні й гарфу.
  • Blow the trumpet at the new moon,
    at the full moon, on our feast day.
  • Засурміть у ріг, як новий місяць настане, у повні — в день нашого свята.
  • For it is a statute for Israel,
    a ruleb of the God of Jacob.
  • Такий бо для Ізраїля закон, така установа Бога Якова.
  • He made it a decree in Joseph
    when he went out overc the land of Egypt.
    I hear a language I had not known:
  • Він це свідоцтво ще для Йосифа поставив, коли виступав проти землі Єгипту. Я чув незрозумілу мені мову:
  • “I relieved yourd shoulder of the burden;
    your hands were freed from the basket.
  • «Я скинув з його плечей ношу, від коша увільнились його руки.
  • In distress you called, and I delivered you;
    I answered you in the secret place of thunder;
    I tested you at the waters of Meribah. Selah
  • Візвав єси до мене в скруті, і я спас тебе; озвався до тебе з громової хмари; Я випробував тебе над Меріва-водами.
  • Hear, O my people, while I admonish you!
    O Israel, if you would but listen to me!
  • Слухай, народе мій, я тебе попереджаю: Коли б то ти, Ізраїлю, мене послухав,
  • There shall be no strange god among you;
    you shall not bow down to a foreign god.
  • щоб чужого бога не було у тебе і ти не поклонявся сторонньому богові!
  • I am the Lord your God,
    who brought you up out of the land of Egypt.
    Open your mouth wide, and I will fill it.
  • Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипту; відкрий твої уста, і я їх наповню.
  • “But my people did not listen to my voice;
    Israel would not submit to me.
  • Але народ мій голосу мого не слухав, Ізраїль не хотів мене й знати.
  • So I gave them over to their stubborn hearts,
    to follow their own counsels.
  • І я віддав їх на волю запеклого їхнього серця: хай собі ходять по своїй волі!
  • Oh, that my people would listen to me,
    that Israel would walk in my ways!
  • Якби ж то мій народ мене був слухав, якби Ізраїль ходив дорогами моїми,
  • I would soon subdue their enemies
    and turn my hand against their foes.
  • я б ворогів їхніх умить понизив, проти гнобителів їхніх я звернув би мою руку:
  • Those who hate the Lord would cringe toward him,
    and their fate would last forever.
  • Господні ненависники йому б лестили, їхня кара була б вічна.
  • But he would feed youe with the finest of the wheat,
    and with honey from the rock I would satisfy you.”

  • ← (Псалмів 80) | (Псалмів 82) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025