Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Асафа.
Sing for joy to God our strength;
Shout joyfully to the God of Jacob.
Shout joyfully to the God of Jacob.
Ликуйте Богові, нашій силі! Здійміть веселі оклики Богові Якова!
Raise a song, strike the timbrel,
The sweet sounding lyre with the harp.
The sweet sounding lyre with the harp.
Затягніть пісню, вдарте у бубон, у гусла милозвучні й гарфу.
Blow the trumpet at the new moon,
At the full moon, on our feast day.
At the full moon, on our feast day.
Засурміть у ріг, як новий місяць настане, у повні — в день нашого свята.
For it is a statute for Israel,
An ordinance of the God of Jacob.
An ordinance of the God of Jacob.
Такий бо для Ізраїля закон, така установа Бога Якова.
He established it for a testimony in Joseph
When he went throughout the land of Egypt.
I heard a language that I did not know:
When he went throughout the land of Egypt.
I heard a language that I did not know:
Він це свідоцтво ще для Йосифа поставив, коли виступав проти землі Єгипту. Я чув незрозумілу мені мову:
“I relieved his shoulder of the burden,
His hands were freed from the basket.
His hands were freed from the basket.
«Я скинув з його плечей ношу, від коша увільнились його руки.
“You called in trouble and I rescued you;
I answered you in the hiding place of thunder;
I proved you at the waters of Meribah.
I answered you in the hiding place of thunder;
I proved you at the waters of Meribah.
Selah.
“Hear, O My people, and I will admonish you;
O Israel, if you would listen to Me!
O Israel, if you would listen to Me!
“Let there be no strange god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
“I, the LORD, am your God,
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
“But My people did not listen to My voice,
And Israel did not obey Me.
And Israel did not obey Me.
“So I gave them over to the stubbornness of their heart,
To walk in their own devices.
To walk in their own devices.
“Oh that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
“I would quickly subdue their enemies
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
“Those who hate the LORD would pretend obedience to Him,
And their time of punishment would be forever.
And their time of punishment would be forever.
“But I would feed you with the finest of the wheat,
And with honey from the rock I would satisfy you.”
And with honey from the rock I would satisfy you.”
Візвав єси до мене в скруті, і я спас тебе; озвався до тебе з громової хмари; Я випробував тебе над Меріва-водами.
“Hear, O My people, and I will admonish you;
O Israel, if you would listen to Me!
O Israel, if you would listen to Me!
Слухай, народе мій, я тебе попереджаю: Коли б то ти, Ізраїлю, мене послухав,
“Let there be no strange god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
щоб чужого бога не було у тебе і ти не поклонявся сторонньому богові!
“I, the LORD, am your God,
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипту; відкрий твої уста, і я їх наповню.
“But My people did not listen to My voice,
And Israel did not obey Me.
And Israel did not obey Me.
Але народ мій голосу мого не слухав, Ізраїль не хотів мене й знати.
“So I gave them over to the stubbornness of their heart,
To walk in their own devices.
To walk in their own devices.
І я віддав їх на волю запеклого їхнього серця: хай собі ходять по своїй волі!
“Oh that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
Якби ж то мій народ мене був слухав, якби Ізраїль ходив дорогами моїми,
“I would quickly subdue their enemies
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
я б ворогів їхніх умить понизив, проти гнобителів їхніх я звернув би мою руку:
“Those who hate the LORD would pretend obedience to Him,
And their time of punishment would be forever.
And their time of punishment would be forever.