Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Асафа.
Ликуйте Богові, нашій силі! Здійміть веселі оклики Богові Якова!
Raise a song and strike the timbrel,
The pleasant harp with the lute.
The pleasant harp with the lute.
Затягніть пісню, вдарте у бубон, у гусла милозвучні й гарфу.
Blow the trumpet at the time of the New Moon,
At the full moon, on our solemn feast day.
At the full moon, on our solemn feast day.
Засурміть у ріг, як новий місяць настане, у повні — в день нашого свята.
For this is a statute for Israel,
A law of the God of Jacob.
A law of the God of Jacob.
Такий бо для Ізраїля закон, така установа Бога Якова.
This He established in Joseph as a testimony,
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
Він це свідоцтво ще для Йосифа поставив, коли виступав проти землі Єгипту. Я чув незрозумілу мені мову:
“I removed his shoulder from the burden;
His hands were freed from the baskets.
His hands were freed from the baskets.
«Я скинув з його плечей ношу, від коша увільнились його руки.
Візвав єси до мене в скруті, і я спас тебе; озвався до тебе з громової хмари; Я випробував тебе над Меріва-водами.
“Hear, O My people, and I will admonish you!
O Israel, if you will listen to Me!
O Israel, if you will listen to Me!
Слухай, народе мій, я тебе попереджаю: Коли б то ти, Ізраїлю, мене послухав,
There shall be no foreign god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
щоб чужого бога не було у тебе і ти не поклонявся сторонньому богові!
I am the Lord your God,
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипту; відкрий твої уста, і я їх наповню.
“But My people would not heed My voice,
And Israel would have none of Me.
And Israel would have none of Me.
Але народ мій голосу мого не слухав, Ізраїль не хотів мене й знати.
І я віддав їх на волю запеклого їхнього серця: хай собі ходять по своїй волі!
“Oh, that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
Якби ж то мій народ мене був слухав, якби Ізраїль ходив дорогами моїми,
I would soon subdue their enemies,
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
я б ворогів їхніх умить понизив, проти гнобителів їхніх я звернув би мою руку: