Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 80) | (Псалмів 82) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Асафа.
  • Проводиреві хора: На Гіттейських гуслях. Асафова. Т оржествуйте перед Богом, нашою твердинею! Торжествуйте перед Богом Якова!
  • Ликуйте Богові, нашій силі! Здійміть веселі оклики Богові Якова!
  • Засьпівайте псальму, вдарте у тимпани, заграйте на гуслях милозвучних і вкупі на псалтирі.
  • Затягніть пісню, вдарте у бубон, у гусла милозвучні й гарфу.
  • Гукнїть трубою, як новий місяць настане, під повню його, в день празника нашого!
  • Засурміть у ріг, як новий місяць настане, у повні — в день нашого свята.
  • Бо такий закон для Ізраїля, і така заповідь Бога Якового.
  • Такий бо для Ізраїля закон, така установа Бога Якова.
  • Постановив се як сьвідченнє для Йосифа, коли він ійшов проти землї Египту, де я чув мову і не зрозумів її.
  • Він це свідоцтво ще для Йосифа поставив, коли виступав проти землі Єгипту. Я чув незрозумілу мені мову:
  • Я скинув тягарь з плечий його, руки його визволились від коша.
  • «Я скинув з його плечей ношу, від коша увільнились його руки.
  • В бідї кликав ти мене, і я вислобонив тебе; я озвавсь до тебе із громової хмари; я пробував тебе над водами Мериви.
  • Візвав єси до мене в скруті, і я спас тебе; озвався до тебе з громової хмари; Я випробував тебе над Меріва-водами.
  • Слухай, народе мій, і я дам сьвідченнє тобі; Ізраїлю, ох коли б ти послухав мене!
  • Слухай, народе мій, я тебе попереджаю: Коли б то ти, Ізраїлю, мене послухав,
  • Нехай не буде в тебе чужого Бога, і щоб ти не кланявся перед чужоземнїм богом.
  • щоб чужого бога не було у тебе і ти не поклонявся сторонньому богові!
  • Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з землї Египту; відчини уста твої, і я наповню їх.
  • Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипту; відкрий твої уста, і я їх наповню.
  • Та народ мій не послухав голосу мого, і не покорився менї Ізраїль.
  • Але народ мій голосу мого не слухав, Ізраїль не хотів мене й знати.
  • І я покинув їх на волю запеклого серця їх. Нехай ходять собі своїм робом.
  • І я віддав їх на волю запеклого їхнього серця: хай собі ходять по своїй волі!
  • Ой, коли б то народ мій та послухав мене, коли б Ізраїль, було, ходив дорогами моїми!
  • Якби ж то мій народ мене був слухав, якби Ізраїль ходив дорогами моїми,
  • Скоро покорив би я ворогів їх, і проти гнобителїв їх обернув би руку мою.
  • я б ворогів їхніх умить понизив, проти гнобителів їхніх я звернув би мою руку:
  • Ненавидники Господа покорили б ся йому, піддобруючись, а будучність була б їх на віки.
  • Господні ненависники йому б лестили, їхня кара була б вічна.
  • І хлїбом пшеничним кормив би їх, і медом із скелї ситив би тебе.

  • ← (Псалмів 80) | (Псалмів 82) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025