Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Псалом. Синів Кораха.
How Lovely Are Your Dwellings!
{To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
{To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
Які ж то вони любі, твої шатра, Господи сил!
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
Знемагає моя душа й прагне До дворів Господніх! Серце моє й моє тіло радіють живим Богом.
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
Навіть пташина знаходить собі хатку, і ластівка собі гніздечко, куди кладе своїх писклят: (а я) жертовники твої, Господи сил, Царю мій і мій Боже!
Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
Щасливі, що живуть у твоїм домі; вони повіки тебе хвалять!
Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
Щасливий чоловік, що має свою силу в тобі і твої дороги має в своєму серці.
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
Проходивши сухою долиною, вони джерела з неї роблять, і ранній дощ її благословенням зодягає.
They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
Набирають дедалі більше й більше сили, побачать Бога у Сіоні.
Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
Господи, Боже сил, вислухай мою молитву; Боже Якова, прихили вухо!
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
О щите наш, поглянь, о Боже! Подивися на лице помазаника твого!
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
Один бо день у твоїх дворах ліпший, ніж тисяча (деінде), волію стояти на порозі дому Бога мого, ніж у наметах беззаконня жити.
For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.