Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом.
  • Revive Us Again

    To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.

    Lord, you were favorable to your land;
    you restored the fortunes of Jacob.
  • Ти, Господи, був доброзичливим до твого краю і долю Якова ти обернув на добре.
  • You forgave the iniquity of your people;
    you covered all their sin. Selah
  • Простив вину народу твого, покрив усі гріхи їхні.
  • You withdrew all your wrath;
    you turned from your hot anger.
  • Стримав усе твоє обурення, спинив жар гніву твого.
  • Restore us again, O God of our salvation,
    and put away your indignation toward us!
  • Обнови нас, Боже нашого спасіння, і поклади край твоєму на нас гнівові!
  • Will you be angry with us forever?
    Will you prolong your anger to all generations?
  • Чи будеш гніватися на нас вічно? Чи ти пошириш гнів твій від роду й до роду?
  • Will you not revive us again,
    that your people may rejoice in you?
  • Чи ж ти не оживиш нас ізнову, і народ твій не буде радуватися в тобі?
  • Show us your steadfast love, O Lord,
    and grant us your salvation.
  • Яви, о Господи, нам твоє милосердя, подай нам твоє спасіння.
  • Let me hear what God the Lord will speak,
    for he will speak peace to his people, to his saints;
    but let them not turn back to folly.
  • Послухаю, Господь Бог говорить: про мир говорить до народу свого і до своїх побожних; лише хай не повертаються назад до божевілля.
  • Surely his salvation is near to those who fear him,
    that glory may dwell in our land.
  • Справді, його спасіння близьке до тих, що його бояться, щоб слава його перебувала в краю нашім.
  • Steadfast love and faithfulness meet;
    righteousness and peace kiss each other.
  • Милосердя й вірність зустрінулися разом, справедливість і мир поцілувались між собою.
  • Faithfulness springs up from the ground,
    and righteousness looks down from the sky.
  • Правда з землі зійде, і справедливість дивитиметься з неба.
  • Yes, the Lord will give what is good,
    and our land will yield its increase.
  • Та й сам Господь дасть щастя, і земля наша дасть урожай свій.
  • Righteousness will go before him
    and make his footsteps a way.

  • ← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025