Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Молитва. Давида. Приклони, Господи, твоє вухо, обізвись до мене, бо я нужденний і вбогий.
Tried But Trusting
{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Бережи мою душу, бо я вірний; спаси, о ти Боже, твого слугу, що покладається на тебе.
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Змилуйся надо мною, Господи, бо я ввесь час до тебе кличу.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Звесели душу слуги твого, до тебе бо, о Господи, я підношу мою душу.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Бо ти, о Господи, добрий і ласкавий, і повний милосердя до всіх, що тебе прикликають.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Вислухай, о Господи, мою молитву, почуй голос мого благання.
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
У день моєї скрути до тебе я взиваю ти бо вислухаєш мене.
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
Немає, Господи, тобі рівні поміж богами, і немає діл, як твої діла.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Усі народи, що створив єси їх, прийдуть, поклоняться, о Господи перед Тобою і прославлятимуть твоє ім'я.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Бо ти великий і твориш дивні речі, ти Бог єдиний.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Господи, навчи мене путі твоєї, щоб я ходив у твоїй правді; води моїм серцем, щоб перед іменем твоїм острах мало.
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Я буду дякувати тобі, о Господи, мій Боже, всім моїм серцем, і прославлятиму ім'я твоє навіки,
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
бо милість твоя велика надо мною, і ти вирятував мою душу з найглибшого Шеолу.
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
О Боже, горді піднялись на мене, і юрба насильників на життя моє чигає; вони й на тебе не вважають.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Але ти, Господи, Бог милосердний і милостивий, повільний до гніву і повний ласки та правди.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
О повернись до мене й змилуйся надо мною, дай слузі твоєму твою силу, й спаси сина служниці твоєї.
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.