Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 87:7
-
Переклад Хоменка
Співатимуть і танцюватимуть: «Усі мої джерела в тобі!»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тому сьпівають і веселяться тобою всї жерела життя мого! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мене вкинули до преглибокого рову — у темряву, серед тіні смерті. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну. -
(en) King James Bible ·
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee. -
(en) New International Version ·
As they make music they will sing,
“All my fountains are in you.” -
(en) English Standard Version ·
Singers and dancers alike say,
“All my springs are in you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты положил меня в глубокую пропасть,
в темную бездну. -
(en) New King James Version ·
Both the singers and the players on instruments say,
“All my springs are in you.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты меня бросил между мёртвых, Ты в землю мёртвых отослал меня. -
(en) New American Standard Bible ·
Then those who sing as well as those who play the flutes shall say,
“All my springs of joy are in you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee.