Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Пісня. Псалом. Синів Кораха. Провідникові хору. (На мелодію) «Махлат». Для співу. Маскгл. Гемана езрагіта.
Пісня, псальма, для синів Корея; проводиреві хора, під Махалят Леанот; на науку; від Емана Езрагітського. Господи, Боже мій спасителю! В день і в ночі благаю тебе.
Господи, Боже мого спасіння, я вдень кличу і вночі перед тобою скаржусь.
Нехай дійде до тебе молитва моя! Приклони ухо твоє до мого благання!
Нехай прийде перед твоє обличчя моя молитва! Приклони твоє вухо до мого благання!
Бо душа моя сита від муки, і життє моє близько коло пропастї підземної.
Душа бо моя наситилася горем, і життя моє наблизилося до Шеолу.
Залїчено мене до тих, що йти мають в домовину; я став як чоловік, що сили не має;
Мене залічено до тих, що сходять у яму. Я став, як чоловік, що допомоги не має.
Моє місце між мерцями, я наче ті вбиті, що лежать в домовинї, про котрих ти не згадуєш більше, і котрі далеко від руки твоєї.
Поміж мерцями моє ложе; немов убиті, що лежать в могилі, що їх не згадуєш уже більше, що їх відтято від руки твоєї.
Ти кинув мене в глибоку яму, в тьму, в безодню.
Поклав єси мене в глибоку яму, у темряву, в безодню.
Гнїв твій лежить тягарем на менї, всїма филями твоїми ти звалив мене.
Тяжить на мені гнів твій, і всіма хвилями твоїми гнітиш мене.
Ти віддалив знакомих моїх від мене, зробив мене огидою для них; я в неволї і не можу вийти з неї.
Ти віддалив від мене моїх друзів; зробив мене для них осоружним, мене замкнули, і я не можу вийти.
Очі мої знемоглись від горя; до тебе, Господи, кликав я що дня, до тебе простирав руки мої.
Очі мої знемоглися від печалі; до тебе, Господи, щодня взиваю, до тебе простягаю мої руки.
Хиба на мерцях сотвориш чудо? Хиба померші встануть і прославлять тебе?
Хіба для мертвих робиш чуда? Хіба то тіні встануть, щоб тебе хвалити?
Хиба звіщати муть милість твою в могилї, в місцї зотлїння вірність твою?
Хіба звіщатимуть у могилі твою милість, у пропасті глибокій — твою вірність?
Хиба пізнають в темряві чудеса твої і справедливість твою в землї забуття?
Хіба чуда твої у Темряві будуть відомі, і твоя ласка — у землі забуття?
Я ж, Господи, благаю тебе, і вранцї зустрічає тебе молитва моя.
Ось чому, Господи, до тебе я взиваю, і моя молитва вранці йде тобі назустріч.
Чого, Господи, покидаєш душу мою, одвертаєш лице твоє від мене?
Чому, о Господи, відкинув мою душу, ховаєш твоє обличчя від мене?
Почавши з малку, горюю я й занепадаю; переносючи страшні допусти твої, вже здеревенїв я.
Я безталанний, і конаю змалку; я перебув страх твій — умліваю.
Поломя гнїву твого пронеслось надо мною, страшні допусти твої знищили мене.
Твій палкий гнів пронісся надо мною, твої страхіття мене погубили.
Обгортали мене, як води, цїлий день, всї вони обступили мене.