Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Маскіл. Етана. Езрагіта.
На науку; від Етана Езрагітського. П ро милостї Господа буду сьпівати по віки, з роду в рід устами моїми звіщати вірність твою.
Про ласки Господні співатиму повіки, і по всі роди звіщатиму устами твою вірність.
Я бо сказав собі, що на віки основана милість, і на небесах утвердиш вірність твою.
Я мовив: «Ласка збудована повіки.» На небі утвердив ти твою вірність.
Зробив я завіт з вибраньцем моїм; я клявся перед Давидом, слугою моїм:
«Я заключив союз із моїм вибранцем; поклявсь Давидові, слузі моєму:
На віки забезпечу насїннє твоє, і на всї роди престіл твій збудую.
Повіки утверджу твого потомка і по всі роди твій престол збудую.»
І небеса прославлять чудеса твої, Господи, і вірність твою в зборі сьвятих.
Небо, о Господи, діла твої предивні прославляє і твою вірність у святих громаді.
Кого бо над облаками рівняти з Господом? Хто між синами потужних рівня Господеві?
Хто бо на небі може з Господом зрівнятись? Хто з синів Божих на Господа схожий?
Бог вельми страшний в громадї сьвятих, і страшний над усїма, що кругом його.
Жахливий Бог у громаді святих, великий і страшний над усіма круг нього.
Господи, Боже сил небесних, хто потужний, як ти, Господи? І вірність твоя кругом тебе.
Господи, Боже сил, хто тобі рівня? Ти, Господи, могутній, і вірність твоя кругом тебе.
Ти правиш над бурханнєм моря; підіймуться филї його, — ти втихомиряєш їх.
Ти правиш гордим морем; коли розбурхаються його хвилі, ти їх гамуєш.
Ти розтоптав Египет, як вбитого; сильним рамям твоїм розсипав ворогів твоїх.
Ти розтоптав, немов убитого, Рагава; сильним твоі'м раменом ти ворогів твоїх розсіяв.
Твої небеса і земля твоя; земного круга і всю повню його ти основав єси.
Твої небеса і земля теж твоя; світ і його повноту — ти заснував їх.
Північ і полудень — ти сотворив їх; Табор і Гермон торжествують задля імені твого.
Північ і південь — ти сотворив їх. Тавор і Хермон іменем твоїм ликують.
Рамя твоє потужне, рука твоя сильна, висока правиця твоя.
Рамено твоє потужне, рука твоя могутня, здіймається твоя десниця!
Справедливість і суд — підвалини твого престолу; милість і правда йдуть перед лицем твоїм.
Право й справедливість — основа твого трону, ласка й вірність ідуть перед тобою.
Щасливий нарід, що розуміє голос твій торжествуючий! Господи, при сьвітлї лиця твого вони ходити будуть.
Блажен народ, що вміє веселитись; у світлі лиця твого, о Господи, він ходить.
Твоїм імям радуються цїлий день, і справедливостю твоєю будуть возвисшені.
Ім'ям твоїм радіють завжди, і справедливістю твоєю ідуть вгору.
Ти бо єси окраса сили їх, і благоволеннєм твоїм піднесеться ріг наш;
Ти бо єси окраса їхньої потуги, і твоїм благоволінням іде вгору ріг наш.
Бо Господь щит наш, і сьвятий Ізраїля царь наш.
Бо Господь — щит наш і Святий Ізраїля — цар наш.
Тодї говорив ти у видїнню про твого праведника і сказав: Положив я поміч на потужного, я вивисшив вибранця з народу.
Колись ти говорив твоїм побожним у видінні: — Я поклав на витязя корону, Я вивищив вибранця з-між народу.
Знайшов Давида, слугу мого, сьвятим миром моїм помазав його.
Знайшов Давида, слугу мого; миром моїм святим його помазав.
З ним буде кріпко рука моя, і рамя моє дасть йому силу.
Рука моя з ним буде твердо, ба й рамено моє буде його скріпляти
Не подужає його ворог, і син несправедливостї не буде гнобити його;
Ворог не зможе його обманути злочинець не буде його гнітити.
Я розітру перед очима його напасників, і поражу ненависників його.
Його противників я зітру геть із перед нього розіб'ю тих, що його ненавидять.
А моя вірність і моя милість буде з ним, і моїм імям буде возвисшений ріг його.
І моя вірність буде з ним, і моя ласка, і моїм ім'ям ріг його здійметься вгору.
Положу руку його на море, а правицю його на ріки.
Я простягну руку його на море і на ріки — його десницю.
Він буде звати мене: Ти єси батько мій, Бог мій і скеля спасення мого!
Він буде мене взивати: «Ти мій Батько, мій Бог, скеля спасіння мого.»
І зроблю його первородним, найвисшим над царями землї.
А я його поставлю перворідним, найвищим над землі царями.
По віки сохраню милість мою до него, і заповіт мій з ним не зміниться.
Повіки берегтиму йому мою милість і з ним союз мій буде непохитний.
І посаджу насїннє його на віки, і престіл його, як днї небесні.
Вічним зроблю його потомство і престол його, як дні небесні.
Коли сини покинуть закон мій, і не будуть ходити в присудах моїх,
Коли ж його сини закон мій покинуть і в наказах моїх ходити більш не будуть,
Коли осквернять установи мої, і заповідї мої не будуть хоронити,
коли осквернять мої постанови й велінь моїх не будуть пильнувати,
То жезлом покараю переступи їх, і ударами несправедливість їх,
я різкою їхній проступок покараю й ударами — їхню провину.
Але милостї моєї, не одійму від його, і не кину вірностї моєї.
Але моєї ласки я не заберу від нього і вірности моєї не відкину.
Не зневажу заповіту мого і не зміню, що вийшло з уст моїх.
Не оскверню союзу мого, того, що вийшло з уст моїх, не зміню.
Один раз поклявся я сьвятостю моєю: Не злукавлю перед Давидом!
Раз я поклявся святістю моєю: Давидові напевне не скажу неправди!
Насїннє його буде по віки, і престіл його, як сонце передо мною;
Його потомство триватиме повіки, і престол його передо мною, наче сонце.
Як місяць, так буде він стояти вічно, а сьвідок на облаках вірний.
Мов місяць, він стоятиме повіки як свідок на небі вірний. —
Тепер же ти відкинув і відрікся, розгнївився вельми на помазанця твого;
Та ти відкинув, занехаяв, розгнівався на помазаника твого.
Ти відкинув заповіт слуги твого, зневажив до землї корону його.
Ти погордував союзом слуги твого, збезчестив на землі його корону.
Розвалив усї мури його, обернув в руїну оружні його замки.
Ти розвалив усі його мури, його укріплення обернув єси в руїну.
Рабують його всї, котрих дорога сюди попаде; сьміховиском стався сусїдам своїм.
Грабують його всі перехожі, він став сміховищем своїм сусідам.
Ти піднїс правицю напасників його; обрадував всїх ворогів його.
Підніс угору напасників правицю, звеселив усіх його ворогів.
Гострого меча його ти на бік одводив, і не дав йому подужати в бою.
Ти навіть обернув назад вістря його меча і не підтримав його в битві.
Ти знищив славу його, і повалив на землю престіл його.
Ти знищив його сяйво і повалив престол його на землю.
Ти убавив йому віку молодого, соромом окрив його.
Ти скоротив дні його молодости, вкрив його соромом.
Доки, Господи, будеш все ховатись, буде огнем палати ярість твоя?
Докіль, о Господи, ти будеш ховатись? Докіль палатиме вогнем гнів твій?
Згадай що до мене, яке життє моє! Хиба на суєту мізерну сотворив ти всїх дїтей людських?
Згадай, який мій вік короткий! Отак нінащо створив ти всіх дітей людських?
Котрий чоловік жиє і не побачить смертї, визволить душу свою від сирої землї?
Хто, живши, не побачить смерти, врятує свою душу з рук Шеолу?
Господи, де твої давні милостї, про які ти вірностю перед Давидом клявся?
Де вони, Господи, днедавні твої ласки?
Згадай, Господи, наругу слуг твоїх, що ношу в серцї моїм від усїх тих багато народів;