Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Провідникові хору. На мелодію “Мут лаббен”.
  • I Will Give Thanks to the Lord

    {To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
  • Славитиму тебе, о Господи, усім моїм серцем, розповім про всі чуда твої.
  • I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
  • Я буду радуватися й веселитися з-за тебе, оспівуватиму ім'я твоє, Всевишній.
  • When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
  • Бо вороги мої назад повернулись, спіткнулися, зникли з-перед лиця твого.
  • For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
  • Бо ти взяв в оборону мій суд і мою справу, возсівши на престолі. Суддя справедливий.
  • Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
  • Скартав єси народи, знищив нечестивця, їхнє ім'я стер ти навік-віки.
  • O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
  • Ворог охляв, руїна його вічна; ти міста понищив: пам'ять по них пропала.
  • But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
  • А Господь повік перебуває, він свій престол поставив для суду.
  • And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
  • І правдою судитиме вселенну, і народи розсудить справедливо.
  • And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
  • Пригнобленому Господь буде захистом, і пристановищем у час скрути.
  • And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
  • І уповатимуть на тебе, хто знає твоє ім'я, бо ти, о Господи, не покидаєш тих, що тебе шукають.
  • Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
  • Співайте Господеві, що сидить на Сіоні, звіщайте між народами діла його величні.
  • For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
  • Бо месник крови їх пам'ятає, і не забув він крику вбогих.
  • Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
  • Помилуй мене, Господи; зглянься над лихом, що завдають мені мої ненависники, ти, що мене рятуєш від брам смерти,
  • That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
  • щоб я оповістив усю твою хвалу в брамі доньки Сіону і тішився твоїм спасінням.
  • The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
  • Народи провалилися в яму, що самі зробили; у сіті, що порозставляли, запуталась нога їх.
  • Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  • Господь явив себе, суд учинив; у творі рук своїх заплутався безбожник.
  • The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
  • Нехай безбожники зійдуть до Шеолу, усі ті народи, що забули Бога.
  • For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
  • Бож не назавжди буде забутий бідний, не пропаде навік надія вбогих.
  • Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
  • Встань, Господи, щоб не подолав смертний; нехай народи на суд перед тобою стануть.
  • Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

  • ← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025