Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 90:1
-
Переклад Хоменка
Молитва. Мойсея, чоловіка Божого. Господи, ти був нам пристановищем по всі роди.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, ти був пристанню нашою з роду в рід. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пісня хвали Давида. Хто живе під захистом Всевишнього, той перебуватиме під покровом Бога небесного. -
(ru) Синодальный перевод ·
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, -
(en) King James Bible ·
Lord, You Have Been Our Dwelling Place
{A Prayer of Moses the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. -
(en) New International Version ·
BOOK IV
Psalms 90–106
Psalm 90
A prayer of Moses the man of God.
Lord, you have been our dwelling place
throughout all generations. -
(ru) Новый русский перевод ·
Живущий под кровом Всевышнего
в тени Всемогущего покоится. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Живущие в обители Всевышнего, те, кто во Всемогущего тени живут, -
(en) New American Standard Bible ·
Lord, You have been our dwelling place in all generations. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lord, You Have Been Our Dwelling Place
{A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations. -
(en) New Living Translation ·
Book Four
(Psalms 90–106)
A prayer of Moses, the man of God.
Lord, through all the generations
you have been our home!