Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Ти, що живеш під Всевишнього покровом, що у Всесильного тіні пробуваєш,
            Хвалебная песнь на празднование субботы.
            скажи до Господа: «Моє прибіжище й моя твердиня, мій Боже, на котрого я покладаюсь.»
            Какое счастье восхвалять, Господь, Тебя. Какое счастье петь хвалу Тебе, Всевышний!
            Він бо спасе тебе від сітки птахолова і від погибельного мору.
            Петь утром о Твоей любви и вечером — об истине Твоей
            Він тебе покриє крилами своїми, і ти втечеш під його крила; щит і забороло — його вірність.
            на лире десятиструнной, на мелодичной арфе.
            Ти не злякаєшся ні страху вночі, ані стріли, що вдень літає,
            Твои дела, Господь, мне доставляют радость, творенья рук Твоих я воспеваю.
            ані чуми, що в пітьмі бродить, ані зарази, що нищить опівдні.
            Велики дела Твои, Господи, глубоки мысли Твои.
            Нехай і тисяча упаде біля тебе і десять тисяч праворуч від тебе, — до тебе не підійде.
            Бездушным не узнать, и не поймут глупцы,
            Ти лиш очима споглянеш — і кару грішників побачиш.
            что процветающие грешники и преуспевающие злоносители погибнут навеки.
            Ніяке лихо до тебе не приступить, ніяка кара не підійде близько намету твого.
            Погибнут, Господи, Твои враги, и будут злоносители развеяны.
            Бо ангелам своїм він повелить про тебе, щоб берегли тебе на всіх твоїх дорогах.
            Меня ты сделал сильным, словно бык, меня Ты умастил елеем свежим.
            І на руках тебе носитимуть, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
            Крушение врагов мои глаза узрели, мой слух услышал их разгром.
            На гада й змія будеш наступати, розтопчеш лева і дракона.
            Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят, высоки.
            Тому, що він явив свою любов до мене, я його врятую; я вивищу його, бо знає моє ім'я.
            Будут они цвести как деревья в храме Господнем, в Божьих дворах.
            Візве до мене, і я озвусь до нього; я буду з ним у скруті, я визволю його і його прославлю
            Будут плодоносить даже в старости, будут всегда зелены и свежи.