Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Псалом. Пісня. На день суботній.
Добре воно — Господа прославляти в псалмах співати твоєму імені, Всевишній;
proclaiming your love in the morning
and your faithfulness at night,
and your faithfulness at night,
звіщати вранці твою милість, ночами — твою вірність, —
to the music of the ten-stringed lyre
and the melody of the harp.
and the melody of the harp.
на десятиструнній гарфі й на цитрі. і піснями на гуслах.
For you make me glad by your deeds, Lord;
I sing for joy at what your hands have done.
I sing for joy at what your hands have done.
Бо веселиш мене, о Господи, учинками твоїми, і я ділами рук твоїх радію.
How great are your works, Lord,
how profound your thoughts!
how profound your thoughts!
Які великі твої діла, Господи! Думки твої вельми глибокі.
Senseless people do not know,
fools do not understand,
fools do not understand,
Безумний не знає, дурень того не розуміє.
that though the wicked spring up like grass
and all evildoers flourish,
they will be destroyed forever.
and all evildoers flourish,
they will be destroyed forever.
Хоч грішники, немов трава, буяють і процвітають усі лиходії, та все одно згинуть навіки.
But you, Lord, are forever exalted.
Ти ж, Господи, повіки на висотах!
For surely your enemies, Lord,
surely your enemies will perish;
all evildoers will be scattered.
surely your enemies will perish;
all evildoers will be scattered.
Ось бо вороги твої, Господи, ось бо вороги твої загинуть, розсипляться усі, що творять беззаконня.
Ти підніс рога мого, мов буйволового рога, мене намащено єлеєм найчистішим.
My eyes have seen the defeat of my adversaries;
my ears have heard the rout of my wicked foes.
my ears have heard the rout of my wicked foes.
І око моє погордувало моїми ворогами; а про злих, що повстали проти мене, вуха мої біду почули.
The righteous will flourish like a palm tree,
they will grow like a cedar of Lebanon;
they will grow like a cedar of Lebanon;
Праведник квітнутиме, немов пальма; він виженеться вгору, мов кедр ливанський
planted in the house of the Lord,
they will flourish in the courts of our God.
they will flourish in the courts of our God.
Посаджені в Господнім домі, вони на дворах Бога нашого квітнутимуть.
They will still bear fruit in old age,
they will stay fresh and green,
they will stay fresh and green,