Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
New King James Version
Псалом. Пісня. На день суботній.
            Praise to the Lord for His Love and Faithfulness 
A Psalm. A Song for the Sabbath day.
It is good to give thanks to the Lord,
And to sing praises to Your name, O Most High;
            A Psalm. A Song for the Sabbath day.
It is good to give thanks to the Lord,
And to sing praises to Your name, O Most High;
Добре воно — Господа прославляти в псалмах співати твоєму імені, Всевишній;
            To declare Your lovingkindness in the morning, 
And Your faithfulness every night,
            And Your faithfulness every night,
звіщати вранці твою милість, ночами — твою вірність, —
            On an instrument of ten strings, 
On the lute,
And on the harp,
With harmonious sound.
            On the lute,
And on the harp,
With harmonious sound.
на десятиструнній гарфі й на цитрі. і піснями на гуслах.
            For You, Lord, have made me glad through Your work; 
I will triumph in the works of Your hands.
            I will triumph in the works of Your hands.
Бо веселиш мене, о Господи, учинками твоїми, і я ділами рук твоїх радію.
            O Lord, how great are Your works! 
Your thoughts are very deep.
            Your thoughts are very deep.
Які великі твої діла, Господи! Думки твої вельми глибокі.
            A senseless man does not know, 
Nor does a fool understand this.
            Nor does a fool understand this.
Безумний не знає, дурень того не розуміє.
            Хоч грішники, немов трава, буяють і процвітають усі лиходії, та все одно згинуть навіки.
            But You, Lord, are on high forevermore.
            Ти ж, Господи, повіки на висотах!
            For behold, Your enemies, O Lord, 
For behold, Your enemies shall perish;
All the workers of iniquity shall be scattered.
            For behold, Your enemies shall perish;
All the workers of iniquity shall be scattered.
Ось бо вороги твої, Господи, ось бо вороги твої загинуть, розсипляться усі, що творять беззаконня.
            Ти підніс рога мого, мов буйволового рога, мене намащено єлеєм найчистішим.
            My eye also has seen my desire on my enemies; 
My ears hear my desire on the wicked
Who rise up against me.
            My ears hear my desire on the wicked
Who rise up against me.
І око моє погордувало моїми ворогами; а про злих, що повстали проти мене, вуха мої біду почули.
            The righteous shall flourish like a palm tree, 
He shall grow like a cedar in Lebanon.
            He shall grow like a cedar in Lebanon.
Праведник квітнутиме, немов пальма; він виженеться вгору, мов кедр ливанський
            Those who are planted in the house of the Lord 
Shall flourish in the courts of our God.
            Shall flourish in the courts of our God.
Посаджені в Господнім домі, вони на дворах Бога нашого квітнутимуть.