Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 94:2
-
Переклад Хоменка
Встань, судде землі, відплати гордим по заслузі!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Піднесись, суддє землї, заплати розгордїяшам! -
(ua) Переклад Огієнка ·
хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поспішимо стати в Його присутності з хвалою — і радісно заспіваємо Йому псалми. -
(ru) Синодальный перевод ·
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему, -
(en) King James Bible ·
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. -
(en) New International Version ·
Rise up, Judge of the earth;
pay back to the proud what they deserve. -
(en) English Standard Version ·
Rise up, O judge of the earth;
repay to the proud what they deserve! -
(ru) Новый русский перевод ·
Придем пред лицо Его с благодарением,
с песнями будем Ему восклицать, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Превознесём Его, придём к Нему с музыкой, песнями и благодарностью. -
(en) New American Standard Bible ·
Rise up, O Judge of the earth,
Render recompense to the proud. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud. -
(en) New Living Translation ·
Arise, O Judge of the earth.
Give the proud what they deserve.