Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 93) | (Псалмів 95) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • О Боже, відплати, Господи; о Боже, відплати, явися в сяйві!
  • God the Refuge of the Righteous

    O Lord God, to whom vengeance belongs —
    O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
  • Встань, судде землі, відплати гордим по заслузі!
  • Rise up, O Judge of the earth;
    [a]Render punishment to the proud.
  • Доки безбожні, Господи, доки безбожні будуть торжествувати?
  • Lord, how long will the wicked,
    How long will the wicked triumph?
  • Доки будуть базікати, нахабно теревенити і вихвалятись усі, що творять беззаконня?
  • They utter speech, and speak insolent things;
    All the workers of iniquity boast in themselves.
  • Топчуть, о Господи, народ твій, гноблять твою спадщину.
  • They break in pieces Your people, O Lord,
    And afflict Your heritage.
  • Удовицю й захожого вбивають, та й сиріт зводять зо світу.
  • They slay the widow and the stranger,
    And murder the fatherless.
  • І кажуть: «Господь не бачить, Бог Якова не примічає.»
  • Yet they say, “The Lord does not see,
    Nor does the God of Jacob [b]understand.”
  • Збагніть, дурні в народі! Безглузді, коли вам розум проясниться?
  • Understand, you senseless among the people;
    And you fools, when will you be wise?
  • Чи ж той, хто насадив вухо, не чує? Хто око створив, — не бачить?
  • He who planted the ear, shall He not hear?
    He who formed the eye, shall He not see?
  • Той, що повчає народи, не буде карати? Він, що навчає розумну людину?
  • He who [c]instructs the [d]nations, shall He not correct,
    He who teaches man knowledge?
  • Господь знає думки людини, що вони марні
  • The Lord knows the thoughts of man,
    That they are futile.
  • Щасливий чоловік, Господи, що його перестерігаєш і у твоїм законі навчаєш,
  • Blessed is the man whom You instruct, O Lord,
    And teach out of Your law,
  • щоб дати йому спокій за лихої години, поки викопується грішникові яма.
  • That You may give him [e]rest from the days of adversity,
    Until the pit is dug for the wicked.
  • Господь свого народу не відкине і спадщини своєї не полишить.
  • For the Lord will not [f]cast off His people,
    Nor will He forsake His inheritance.
  • Бо право повернеться до правди і всі щирі серцем стоятимуть за нею.
  • But judgment will return to righteousness,
    And all the upright in heart will follow it.
  • Хто встане за мене проти злісних, заступиться за мене проти злочинців?
  • Who will rise up for me against the evildoers?
    Who will stand up for me against the workers of iniquity?
  • Якби Господь та не прийшов мені на допомогу, ще трохи, і моя душа жила б у мовчанні.
  • Unless the Lord had been my help,
    My soul would soon have settled in silence.
  • Коли я кажу: «Хитається нога моя», — ласка твоя, о Господи, підтримує мене.
  • If I say, “My foot slips,”
    Your mercy, O Lord, will hold me up.
  • Коли сила турбот у моїм серці, — твої втіхи розвеселяють мою душу.
  • In the multitude of my anxieties within me,
    Your comforts delight my soul.
  • Чи ж може бути в тебе спілка з престолом погибелі, що коїть зло під виглядом закону?
  • Shall the throne of iniquity, which devises evil by law,
    Have fellowship with You?
  • Вони збираються проти душі праведника, засуджують кров неповинну.
  • They gather together against the life of the righteous,
    And condemn innocent blood.
  • Але Господь — мій захист, мій Бог — скеля прибіжища мого.
  • But the Lord has been my defense,
    And my God the rock of my refuge.
  • Він наведе на них їхню безбожність, в їх власній злобі їх погубить, — погубить їх Господь, Бог наш.
  • He has brought on them their own iniquity,
    And shall [g]cut them off in their own wickedness;
    The Lord our God shall cut them off.

  • ← (Псалмів 93) | (Псалмів 95) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025