Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
О Боже, відплати, Господи; о Боже, відплати, явися в сяйві!
O LORD, the God of vengeance,
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
Встань, судде землі, відплати гордим по заслузі!
Arise, O Judge of the earth.
Give the proud what they deserve.
Give the proud what they deserve.
Доки безбожні, Господи, доки безбожні будуть торжествувати?
How long, O LORD?
How long will the wicked be allowed to gloat?
How long will the wicked be allowed to gloat?
Доки будуть базікати, нахабно теревенити і вихвалятись усі, що творять беззаконня?
How long will they speak with arrogance?
How long will these evil people boast?
How long will these evil people boast?
Топчуть, о Господи, народ твій, гноблять твою спадщину.
They crush your people, LORD,
hurting those you claim as your own.
hurting those you claim as your own.
Удовицю й захожого вбивають, та й сиріт зводять зо світу.
They kill widows and foreigners
and murder orphans.
and murder orphans.
І кажуть: «Господь не бачить, Бог Якова не примічає.»
Збагніть, дурні в народі! Безглузді, коли вам розум проясниться?
Think again, you fools!
When will you finally catch on?
When will you finally catch on?
Чи ж той, хто насадив вухо, не чує? Хто око створив, — не бачить?
Is he deaf — the one who made your ears?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Той, що повчає народи, не буде карати? Він, що навчає розумну людину?
He punishes the nations — won’t he also punish you?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
Господь знає думки людини, що вони марні
The LORD knows people’s thoughts;
he knows they are worthless!
he knows they are worthless!
Щасливий чоловік, Господи, що його перестерігаєш і у твоїм законі навчаєш,
Joyful are those you discipline, LORD,
those you teach with your instructions.
those you teach with your instructions.
щоб дати йому спокій за лихої години, поки викопується грішникові яма.
You give them relief from troubled times
until a pit is dug to capture the wicked.
until a pit is dug to capture the wicked.
Господь свого народу не відкине і спадщини своєї не полишить.
The LORD will not reject his people;
he will not abandon his special possession.
he will not abandon his special possession.
Бо право повернеться до правди і всі щирі серцем стоятимуть за нею.
Judgment will again be founded on justice,
and those with virtuous hearts will pursue it.
and those with virtuous hearts will pursue it.
Хто встане за мене проти злісних, заступиться за мене проти злочинців?
Who will protect me from the wicked?
Who will stand up for me against evildoers?
Who will stand up for me against evildoers?
Якби Господь та не прийшов мені на допомогу, ще трохи, і моя душа жила б у мовчанні.
Unless the LORD had helped me,
I would soon have settled in the silence of the grave.
I would soon have settled in the silence of the grave.
Коли я кажу: «Хитається нога моя», — ласка твоя, о Господи, підтримує мене.
I cried out, “I am slipping!”
but your unfailing love, O LORD, supported me.
but your unfailing love, O LORD, supported me.
Коли сила турбот у моїм серці, — твої втіхи розвеселяють мою душу.
When doubts filled my mind,
your comfort gave me renewed hope and cheer.
your comfort gave me renewed hope and cheer.
Чи ж може бути в тебе спілка з престолом погибелі, що коїть зло під виглядом закону?
Can unjust leaders claim that God is on their side —
leaders whose decrees permit injustice?
leaders whose decrees permit injustice?
Вони збираються проти душі праведника, засуджують кров неповинну.
They gang up against the righteous
and condemn the innocent to death.
and condemn the innocent to death.
Але Господь — мій захист, мій Бог — скеля прибіжища мого.
But the LORD is my fortress;
my God is the mighty rock where I hide.
my God is the mighty rock where I hide.