Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Співайте Господеві нову пісню, співайте Господеві, уся земле!
  • Psalm 96

    Sing to the Lord a new song;
    sing to the Lord, all the earth.
  • Співайте Господеві, благословіть його ім'я; звіщайте день-у-день його спасіння.
  • Sing to the Lord, praise his name;
    proclaim his salvation day after day.
  • Повідайте між племенами його славу, між усіма народами його діла предивні.
  • Declare his glory among the nations,
    his marvelous deeds among all peoples.
  • Бо Господь великий і вельми достойний слави, страшний над усіма богами.
  • For great is the Lord and most worthy of praise;
    he is to be feared above all gods.
  • Бо всі боги поган — кумири, Господь же створив небо.
  • For all the gods of the nations are idols,
    but the Lord made the heavens.
  • Велич і краса перед обличчям у нього, сила й слава в його святині.
  • Splendor and majesty are before him;
    strength and glory are in his sanctuary.
  • Воздайте Господеві, сім'ї народів, воздайте Господеві славу й силу.
  • Ascribe to the Lord, all you families of nations,
    ascribe to the Lord glory and strength.
  • Воздайте Господеві славу його імени: принесіть дари й увійдіть у його двори.
  • Ascribe to the Lord the glory due his name;
    bring an offering and come into his courts.
  • Вклонітеся Господеві у пишних шатах тремтіть перед ним, уся земле!
  • Worship the Lord in the splendor of hisa holiness;
    tremble before him, all the earth.
  • Скажіть між народами: «Господь царює!» Світ стоїть твердо, не похитнеться Він судить народи справедливо.
  • Say among the nations, “The Lord reigns.”
    The world is firmly established, it cannot be moved;
    he will judge the peoples with equity.
  • Радується небо, і земля хай веселиться, нехай заграє море і його повнота.
  • Let the heavens rejoice, let the earth be glad;
    let the sea resound, and all that is in it.
  • Поле й усе що на ньому, хай веселяться; тоді всі дерева в діброві радісно співатимуть
  • Let the fields be jubilant, and everything in them;
    let all the trees of the forest sing for joy.
  • перед Господом; бо він прихо дить, приходить він судити землю і судитиме по справедливості всесвіт, і по своїй вірності народи.
  • Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,
    he comes to judge the earth.
    He will judge the world in righteousness
    and the peoples in his faithfulness.

  • ← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025