Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 50) | (Вихід 2) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Ось імена синів Ізраїля, що поприходили в Єгипет з Яковом, кожен з родиною своєю:
  • Вот имена сыновей Израиля (он же Иаков), которые пришли с ним в Египет, каждый со своей семьей:
  • Рувим, Симеон, Леві, Юда;
  • Рувим, Симеон, Левий и Иуда;
  • Іссахар, Завулон та Веніямин;
  • Иссахар, Завулон и Вениамин;
  • Дан та Нефталі, Гад та Ашер.
  • Дан и Неффалим; Гад и Асир.
  • А всіх осіб, що були народились від Якова, було душ сімдесят, коли Йосиф був уже в Єгипті.
  • Всех потомков Иакова было семьдесят.1 Иосиф уже был в Египте.
  • І вмер Йосиф і всі брати його, і ввесь рід той.
  • Иосиф, его братья и все то поколение умерло,
  • Ізраїльтяни розплодилися й розрослися та намножилися й окріпли так сильно понад міру, що край був наповнився ними.
  • но израильтяне были плодовиты; они сильно умножились и их стало так много, что они заполнили всю страну.
  • А настав тоді новий цар над Єгиптом, що не знав Йосифа.
  • Прошло время , и к власти в Египте пришел новый царь, который не знал про Иосифа.
  • І каже своєму народові: "Бачте! Ізраїльтяни, — вони численніші, вони сильніші від нас.
  • Он сказал своему народу:
    — Смотрите, израильтяне становятся многочисленнее и сильнее нас.
  • Нумо ж візьмімся до них мудро, щоб не намножились та щоб, як вибухне війна, не пристали до ворогів наших та не стали воювати на нас і не пішли собі геть з краю."
  • Давайте поступим мудро, иначе их станет еще больше, и, если случится война, они присоединятся к нашим врагам, выступят против нас и покинут страну.
  • І поставлено над ними доглядачів при роботах, щоб допікати їм новими тягарами; і будували вони фараонові міста-зерносховища Пітон і Рамсес.
  • Египтяне поставили над израильтянами надсмотрщиков, чтобы изнурять их подневольным трудом, и те построили фараону Питом и Раамсес, города для хранения припасов.
  • Але що більш їх гнітили, то дедалі більш намножувалися вони та розросталися, отож єгиптяни занепокоїлись з приводу синів Ізраїля ще більше.
  • Но чем больше их угнетали, тем больше их становилось и они расселялись так, что египтяне начали бояться израильтян
  • І нещадно запрягали вони синів Ізраїля до тяжких робіт;
  • и безжалостно принуждали их трудиться.
  • І отруїли їхнє життя тяжкою працею на глинищах та цегельнях та всякою польовою роботою, та всілякою іншою примусовою роботою, що нею їх обкладали.
  • Они сделали жизнь израильтян горькой, заставляя изготовлять кирпичи из глины, заниматься строительством, а также работать в поле. Израильтян безо всякой жалости заставляли делать всю эту тяжелую работу.
  • І каже цар єгипетський єврейським повитухам, — одній з них на ім'я Шіфра, а другій Пуа:
  • Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа:
  • "Як помагатимете єврейкам, то придивляйтеся, коли родять: як син — убивайте, а як дочка — нехай живе."
  • — Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то следите за ними на родильном стуле: если родится мальчик — убивайте его, а если девочка — оставляйте в живых.
  • Побоялися ж повитухи Бога і не чинили так, як велів їм єгипетський цар, але залишали при житті хлоп'яток.
  • Но повитухи боялись Бога и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых.
  • Тоді прикликав єгипетський цар повитух та й каже до них: "Чому ви чините таке й лишаєте хлоп'яток при житті?"
  • Царь Египта вызвал повитух и спросил:
    — Зачем вы это делаете? Зачем оставляете мальчиков в живых?
  • А повитухи фараонові: "Бо єврейки не такі, як єгиптянки: молодиці вони повні життя, і поки прийде до них повитуха, а вони вже й вродили."
  • Повитухи ответили фараону:
    — Еврейские женщины — не такие, как египетские: они крепкие и рожают еще до прихода повитух.
  • І було повитухам добре від Бога, а народ множився й вельми спотужнів.
  • За это Бог был милостив к повитухам, а народ продолжал увеличиваться и стал еще многочисленнее.
  • А за те, що боялись повитухи Бога, дав він їм гарне потомство.
  • За то, что повитухи боялись Бога, Он даровал им в награду семьи и детей.2
  • Тоді повелів фараон усьому народові своєму: "Усякого сина, що вродиться в євреїв, кидайте в річку; а кожну дочку лишайте живу."
  • Тогда фараон приказал своему народу:
    — Каждого мальчика, который рождается у евреев , бросайте в реку Нил, а девочек оставляйте в живых.

  • ← (Буття 50) | (Вихід 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025