Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 14) | (Вихід 16) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Тоді Мойсей і сини Ізраїля заспівали Господеві ось яку пісню: Заспіваю Господеві, славно бо прославився; коня і вершника скинув у море.
  • Тогда Моисей и израильский народ запели песнь Господу: "Воспою Господа, Он сделал великое: сбросил в море и коня и всадника.
  • Сила і міць моя — Господь, він став мені рятунком. Він мій Бог, і я його прославлю, Бог батька мого, і я вихвалятиму його.
  • Господь — моя сила, Он спасает меня, Ему пою я хвалебные песни предков и я почитаю Его.
  • Господь — муж войовник, Господь — ім'я йому.
  • Господь — великий воин, имя Его Господь.
  • Полки і колісниці фараона вкинув у море, виквіт вождів його втопивсь у Червонім морі.
  • Он сбросил воинов и колесницы фараона в море, лучшие из лучших воинов фараона утонули в Красном море.
  • Безодні їх покрили, пішли на дно неначе камінь.
  • Скрыли их глубокие воды, и они, словно камни, пошли ко дну.
  • Твоя правиця, Господи, прославилась у силі, твоя правиця розгромила ворога.
  • Десница Твоя поражает силою своею, Господи, ею сокрушил Ты врага.
  • Ти величчю надмірною своєю знищив супротивників. Послав ти гнів твій, що, мов стебло, пожер їх.
  • Величием славы Своей сокрушил Ты восставших против Тебя, гнев Твой истребил их, словно огонь, сжигающий солому.
  • Від подиху ярости твоєї збились у купу води, і стали валом хвилі, згусла хуртовина на дні моря.
  • Ветер, который послал Ты во гневе Своём, высоко поднял воды, и стали текущие воды сплошною стеной, и отвердела пучина моря.
  • Ворог сказав: Пущуся за ним, дожену, розділю здобич, насичу жагу свою. Я вийму меч мій, моя рука їх знищить.
  • Враг сказал: "Я погонюсь за ними и поймаю их, отберу богатства их, всё отберу у них мечом своим, всё возьму себе".
  • Ти дмухнув вітром, їх укрило море; мов оливо, втонули у водах глибоких.
  • Но Ты подул на них, и море их покрыло; словно свинец, потонули они в глубинах морских.
  • Хто, як ти, Господи, між богами, хто, як ти, у святості величній, страшний у славі, що твориш чудеса?
  • Кто из богов подобен Господу? Нет богов, подобных Тебе! Ты — дивно свят, Ты — необыкновенно могуществен, Ты творишь великие чудеса!
  • Ти простягнув правицю, пожерла їх земля. Ти провадив у милості своїй народ, що врятував його.
  • Ты мог бы мановением десницы Своей уничтожить мир!
  • Привів його потугою своєю до житла святого твого.
  • Но милостью Своей Ты вёл спасённый Тобою народ и силою Своей повёл их в Свою священную добрую землю.
  • Почули те народи, затремтіли; жах огорнув мешканців Філістії.
  • Услышав об этом, устрашатся другие народы. Задрожат от страха вожди филистимлян,
  • Тоді зжахнулися едомські дуки, страх охопив князів моавських, ханааняни ж усі поникли духом.
  • задрожат от страха вожди Едома, задрожат от страха вожди Моава, утратит храбрость народ ханаанский.
  • Страх напав і жах великий, від сильної руки твоєї вони окаменіли, докіль пройшов народ твій, Господи, докіль пройшов народ цей, що ти його собі придбав.
  • Все народы эти преисполнятся страха, увидев силу Твою, и замрут, словно камни, пока не пройдёт мимо народ Господний, пока не пройдёт мимо народ, созданный Тобой.
  • Ти ввів їх і насадив на власній горі своїй; на місці, що зготував, Господи, собі для житла, у святині, що твої руки, Господи, заснували.
  • Господи, Ты приведёшь народ Твой к Своей горе, Ты позволишь им жить около того места, которое подготовил Ты для престола Своего. Ты сам установишь святилище Своё, Владыка мой!
  • Господь царює назавжди і ввіки.
  • Господь будет царствовать во веки веков!"
  • Коли фараонові колісниці й вершники ввійшли в море, Господь повернув на них морські води; сини ж Ізраїля пройшли по суші, серед моря.
  • Так и случилось! И кони, и всадники, и колесницы фараона вошли в море, и Господь обрушил на них сверху все воды морские! А израильский народ перешёл море по суше.
  • Взяла тоді Марія, пророчиця, Аронова сестра, літаври у руку; і вийшло все жіноцтво за нею з бубнами та хороводами.
  • Потом сестра Аарона, пророчица Мариам, взяла тамбурин и стала вместе с женщинами петь и танцевать, повторяя слова:
  • І приспівувала їм Марія: Співайте Господеві, славно бо прославився; коня і вершника скинув у море.
  • "Воспойте Господа, Он свершил великое, сбросил в море и коня и всадника... ".
  • І повелів Мойсей Ізраїлеві вирушати з-над Червоного моря; і двинули вони до Шур-пустині, і йшли три дні пустинею та й не знаходили води.
  • Моисей увёл израильский народ от Красного моря в пустыню Сур. Они шли по пустыне три дня и не могли найти воды.
  • Прийшли вони в Меру, та води з Мери не могли пити, бо гірка була; тим і прозвали те місце Мера.
  • Через три дня они пришли в Мерру. Там была вода, но она оказалась слишком горькой на вкус, потому и назвали это место Меррой.
  • І нарікали люди на Мойсея, говоривши: "Що нам пити?"
  • И стал народ роптать, говоря Моисею: "Что же нам пить?"
  • А він заголосив до Господа; і вказав йому Господь дерево; вкинув він його у воду, і вода стала солодкою. Там дав він їм закон і суд, там випробував їх.
  • Моисей воззвал к Господу, и Господь указал ему дерево, и когда Моисей погрузил это дерево в воду, она стала пригодной для питья. На этом месте Господь судил народ и дал им закон, и испытал их веру.
  • І сказав: "Коли ти пильно слухатимешся голосу Господа, Бога твого, і чинитимеш те, що йому довподоби, і вважатимеш на його накази, і дотримуватимешся всіх його установ, ані одної з тих недуг, що я навів був на Єгипет, не наведу на тебе: я бо Господь, твій цілитель."
  • "Вы должны повиноваться Господу, Богу вашему, — сказал Господь, — должны исполнять угодное Ему. Если будете исполнять все уставы и законы Господние, вы не пострадаете от болезней, как египтяне. Я, Господь, не пошлю на вас ни одну из болезней, которыми Я поразил египтян. Я — Господь, исцелитель твой!"
  • Потім прийшли в Елім, де було дванадцять водних джерел і сімдесят пальм. І отаборились там над водою.
  • И пришли они в Елим, где было 12 источников воды и 70 финиковых пальм, и расположились станом около воды.

  • ← (Вихід 14) | (Вихід 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025