Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 18) | (Вихід 20) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Третього місяця по виході з Єгипетської землі, того ж самого дня, сини Ізраїля прибули в Синай-пустиню.
  • На третий месяц после ухода из Египта, в этот же день, израильтяне достигли Синайской пустыни.
  • Рушили вони з Рефідиму і, прибувши в Синай-пустиню, отаборились у пустині. Отаборився там Ізраїль навпроти гори.
  • Покинув Рефидим, они пришли в пустыню Синай, где Израиль остановился у подножия горы.
  • А Мойсей вийшов до Бога. І заговорив Господь голосно з гори до нього: "Так скажеш домові Якова, і об'явиш синам Ізраїля:
  • Моисей взошел к Богу. Господь обратился к нему с горы и сказал:
    — Скажи дому Иакова, народу Израиля:
  • Ви бачили самі, що я зробив єгиптянам, як ніс я вас на орліх крилах і привів до себе.
  • «Вы видели, что Я сделал с Египтом и как Я нес вас на орлиных крыльях и привел к Себе.
  • Тож коли щиро слухатиметеся мого голосу й дотримуватиметеся мого завіту, будете моєю особливою власністю з-поміж усіх народів, бо моя вся земля.
  • Итак, если вы будете всецело повиноваться Мне и соблюдать завет Мой, то из всех народов лишь вы будете Моим драгоценным достоянием. Вся земля Моя,
  • Ви будете в мене царством священиків, народом святим. Ось і слова, що їх маєш переказати синам Ізраїля."
  • но вы будете у Меня царством священников, святым народом». Скажи это израильтянам.
  • Прийшов Мойсей, покликав старійшин народу і виклав перед ними все те, що повелів йому Господь.
  • Моисей спустился, позвал старейшин народа и передал им то, что ему повелел сказать Господь.
  • Усі ж люди відповіли одностайно, кажучи: "Усе, що сказав Господь, зробимо." І переказав Мойсей слова народу Господеві.
  • Народ ответил единогласно:
    — Мы исполним все, что сказал Господь.
    Моисей передал их ответ Господу.
  • Господь сказав Мойсеєві: "Ось я прийду до тебе в густій хмарі, щоб народ чув, як розмовлятиму з тобою, та щоб вірив тобі довіку." І переповідав Мойсей слова народу Господеві.
  • Господь сказал Моисею:
    — Я приду к тебе в густом облаке, чтобы народ услышал, как Я говорю с тобой и навсегда поверил тебе.
    Моисей передал Господу, что сказал народ.
  • Господь сказав Мойсеєві: "Йди до людей та й освячуй їх, сьогодні й завтра; нехай повиперають одежу свого,
  • Господь сказал Моисею:
    — Пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра. Пусть они выстирают одежду
  • і стануть готові до третього дня, бо третього дня зійде Господь на очах усього народу на Синай-гору.
  • и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах.
  • Ти окреслиш для людей з усіх боків межі і попередиш: бережіться, виходити на гору, а то й не доторкайтесь її підніжжя. Хто доторкнеться до гори, тому смерть.
  • Установи для народа границу вокруг горы и скажи им: «Остерегайтесь подниматься на гору и касаться ее подножия. Всякий, кто коснется горы, непременно будет предан смерти.
  • Ніхто нехай не доторкається до неї, бо буде побитий камінням або прошитий стрілою. Чи то людина, чи скотина, — не останеться живим. А як протяжно засурмлять у ріг, тоді зійдуть на гору."
  • Его забьют камнями или пронзят стрелами: его нельзя будет коснуться рукой. Человек ли то или животное — ему не жить». Лишь когда протяжно протрубит рог, они могут подниматься на гору.
  • Спустивсь Мойсей з гори та й освятив людей, і повиперали вони свою одежу.
  • Спустившись к народу с горы, Моисей освятил его. Они выстирали одежду.
  • Він сказав людям: "Будьте готові на третій день; не сходьтеся з жінками."
  • Он сказал народу:
    — Приготовьтесь к третьему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
  • Третього дня, як розвиднялося, загриміли громи, спалахнули блискавки, й тяжка хмара нависла над горою, страх могутньо засурмило в ріг, і задрижали всі люди в таборі.
  • Утром третьего дня были гром и молния, густое облако над горой и громовой звук рога. Все, кто был в лагере, задрожали.
  • Вивів Мойсей людей до Бога з табору, і стали вони під горою.
  • Моисей вывел народ из лагеря навстречу Богу, и они встали у подножия горы.
  • Гора ж Синай уся димувала від того, що Господь у полумені спустився на неї. І підіймався той дим, мов кіптява з горна, а вся гора стрясалася вельми.
  • Гора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала,
  • А трубний звук гучав дедалі голосніш та голосніш; Мойсей говорив, а Бог відрікав йому у громі.
  • а звук рога становился все громче и громче. Моисей говорил, и Бог отвечал ему громовым голосом.47
  • Господь спустився на Синай-гору, на вершину гори, і покликав Мойсея на верх гори, і піднявсь Мойсей.
  • Господь сошел на вершину горы Синай и позвал туда Моисея. Когда Моисей поднялся,
  • Господь сказав до Мойсея: "Спустись, остережи людей, нехай не продираються до Господа, цікаві подивитись, а то багато з них загине.
  • Господь сказал ему:
    — Сойди и предупреди народ, чтобы они не переступали границу, чтобы посмотреть на Господа, иначе многие из них умрут.
  • Та й священики, що приступають до Господа, нехай освятяться, а то Господь поб'є їх."
  • Даже священники, которые приближаются к Господу, должны освятить себя, иначе Господь покарает их.
  • І сказав Мойсей Господеві: "Не можуть люди йти на верх Синай-гори; сам бо ти перестеріг нас словами: визначи, мовляв, навколо гори межі та зроби її священною."
  • Моисей сказал Господу:
    — Народ не может подняться на гору Синай, ведь Ты Сам предупредил нас: «Установи границу вокруг горы и освяти ее».
  • Тоді Господь сказав до нього: "Йди наниз та вийди знову, і Арон з тобою; священики ж і люди нехай не рвуться почерез границю, щоб вийти на верх до Господа, а то поб'є їх."
  • Господь ответил:
    — Сойди и приведи с собой Аарона. Священники и народ пусть не переступают границу, чтобы подняться к Господу, иначе Он их покарает.
  • І зійшов Мойсей до людей та переповів їм це.
  • Моисей сошел к народу и передал все это.

  • ← (Вихід 18) | (Вихід 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025