Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Коли купиш раба, єврея, шість років служитиме тобі, а сьомого року вийде на волю, без відшкодування.
Коли купиш раба Єврея, шість год нехай прослужить, а на семий вийде на волю, дармо.
Коли він сам прийшов до тебе, сам і на волю вийде, коли з жінкою, то й жінка його вийде з ним.
Коли сам прийде до тебе, сам і на волю вийде, коли ж він мав жінку, і жінка його вийде з ним.
Коли господар дав йому жінку, і вродила вона йому синів або дочок, жінка й діти її будуть господареві, він же вийде сам один.
Коли пан його дав йому жінку, та вродила вона йому сини й дочки, дак жінка і дїти її будуть панові, він же вийде сам один.
Як же раб скаже: Люблю я господаря мого, жінку мою і дітей моїх, не хочу виходити на волю,
Коли ж казати ме раб: Люблю я пана, жінку мою і дїти мої, не хочу виходити сам на волю;
тоді нехай його господар приведе його перед Бога, підведе до дверей або до одвірка та й проколе йому господар вухо шилом, і той служитиме йому довіку.
Тодї приведе його пан його до суддїв і поставить коло дверей або одвірка та й проколе пан його вухо йому шилом, і служити ме той йому до віку.
А коли хто продасть дочку свою як рабиню, то нехай вона не виходить, як виходять раби.
А коли хто продасть дочку свою як рабиню, дак не виходити ме вона, як виходять раби.
Якщо вона не довподоби своєму господареві, що набув її був для себе, нехай дозволить викупити її; чужому ж народові продати її не має права, бо обманув її.
І коли не до вподоби вона панові свойму, що призначив її для себе, дак нехай дозволить її викупити: народові чужому не мати ме права продавати її, він бо ошукав її.
Коли ж синові своєму набув її, по праву дочок мусить поступати з нею.
А коли синові свойму призначив її, дак по праву дочки мусить чинить із нею.
Коли ж другу візьме собі, нехай не вменшує її харчу, плаття її і подружніх прав її.
Коли ж другу візьме йому, не мати ме права поменьшити харч її, платтє її, і мужне життє її.
А коли цих трьох речей не додержав, можна їй вийти безвідшкодовно, без викупу.
А коли б сї три речі не додержав, дак можна ій вийти дармо без окупу.
Хто вдарить чоловіка так, що той помре, скарати нещадно його смертю.
Хто вдарить чоловіка так, що той умре, скарати його смертю.
Коли ж би то сталось однак ненароком, а Бог допустив, щоб він упав у його руки, то я призначу тобі місце, кудою втікати йому.
Коли ж він зробив се ненароком, а Бог підвів під його руку, дак я призначу тобі місто, куди втекти йому.
Якби ж хто замислив підступно вбити ближнього свого, то навіть від жертовника мого відірвеш його, щоб смертю скарати.
А хто задумав на близьного свого душогубство зрадливим робом, і від жертівника мого мусиш узяти його, щоб скарати смертю.
Хто вдарить батька свого або матір, скарати його смертю.
І хто вдарить батька свого, смертю скарати його.
Хто вхопить людину та продасть, або знайдеться вона в руках у нього, скарати його смертю.
І хто вкраде людину та продасть, або знайдеться вона в руках його, того скарати смертю.
Хто проклинатиме свого батька або матір, скарати того смертю.
І хто проклинати ме батька свого і матїр свою, того скарати смертю.
Коли посваряться люди, і один вдарить другого каменем чи своїм кулаком, і той не вмре, але лежатиме в ліжку,
І коли посваряться люде, та й вдарить одно одного каменюкою чи кулаком, і той не вмре, а лежати ме в недузї:
і згодом підведеться, і, хоч би й на палиці, а зможе вийти з хати, то той, хто вдарив, буде вільний, тільки дасть відшкодування за втрату часу, що пролежав, та вилікує його зовсім.
Коли встане і ходити ме з палицею своєю, дак шкодника вивязати з сієї справи; тільки має за втрату часу заплатити і вигоїти його зовсїм.
Коли хто вдарить раба чи рабиню своєю палицею так, що вмре під його рукою, мусить бути строго покараний.
Коли хто вдарить раба чи рабиню свою палицею, і вмре під його рукою, притма треба відомстити за се.
Однак же, коли ще поживе день або два, залишити без покарання; бо він і його власність.
Однакже, коли день або два проживе, дак не годиться мститись; бо він за його гроші.
Коли б'ються чоловіки та поштовхнуть при тому вагітну жінку, і вона скине дитину, але без іншої шкоди, то той мусить заплатити відшкодування, яке накладе жінчин чоловік, і винний заплатить згідно з судовим присудом.
І коли сваряться чоловіки, та потурбують вагітну молодицю, і скине дитину вона, та не буде шкоди, наложити на виноватого пеню, яку наложить жінчин чоловік, і заплатить по присудї суддїв.
А коли буде яка шкода, то даси життя за життя,
А коли буде шкода, тодї мусить оддати душу за душу.
опечину за опечину, рану за рану, синяка за синяка.
Опечину за опечину, рану за рану, синяка за синяка.
Коли хто влучить в око раба свого або рабиню свою, і занапастить його, на волю нехай випустить його за його око.
І коли хто вдарить в око раба свого, чи в око рабиню свою, і зопсує, на волю мусить випустить його за око його.
А коли виб'є рабові своєму або рабині своїй зуба, на волю випустить його за того зуба.
І коли вибє зуба рабові свойму, або рабинї своїй, на волю випустить його за зуба його.
Коли віл вдарить рогами мужчину або жінку на смерть, укаменувати вола на смерть, і його м'яса не можна їсти; чий же віл, той неповинен.
І коли вколе скотина мужчину чи женьщину й умре, каміннєм побити мусять скотину та й не їсти муть мясива її; чия ж скотина той неповинен.
Коли ж бик уже здавна битливий, і господаря остережено, а він не доглядав за ним, і бик заколе мужчину чи жінку, вола мусять убити камінням, а його господар буде скараний смертю.
А коли віл бився перше і осьвідчено було господареві його, та не вберіг він його, і вмер мужчина чи женщина, вола мусять побити каміннєм, і господарь його мусить згинути.
Коли ж накладуть відшкодування на нього, він мусить дати викуп за своє життя усе те, що накладено на нього.
Коли наложять викуп на його, мусить він дати за визвол душі своєї, щоб нї положено на його.
Чи візьме бик на роги сина чи дочку, по цьому присуду чинити з ним.
Чи сина заколе він, чи дочку заколе, по сьому присуду чинити з ним.
Коли ж бик заколе раба або рабиню, нехай дасть тридцять шеклів власникові, а бика вбити камінням.
Коли ж раба чи рабиню вбє скотина, мусить дати властитель срібла трийцять секлїв панові, а скотину вбити каміннєм.
Коли хтось розкриє копанку або викопає хтось копанку, та й не закриє, і впаде туди віл чи осел,
А коли розкриє хто яму, або викопає хто яму, та й не закриє, і впаде туди віл чи осел,
власник копанки мусить дати господареві відшкодування грішми, а мертве буде йому.
Властитель ями заплатить за се; вернути мусить він грошима господареві його, а мертве буде йому.
Коли чийсь віл проб'є вола когось іншого, і той здохне, нехай продадуть живого вола та й поділять по половині виторг, і убите теж нехай розділять по половині.
А коли чия скотина поранить скотину другого, і та здохне, дак продадуть скотину живу, та й подїлять по полам гроші за її, та й здохлу пополам подїлять.