Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 24:6
-
Переклад Хоменка
Взяв Мойсей половину крови й налив її в миски, а половину вихлюпав на жертовник.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взяв Мойсей половину крові й улив її в миски, і вибризкав половину крові на жертівник. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв Мойсей половину крови, і влив до мідниць, а другу половину тієї крови вилив на же́ртівника. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мойсей, узявши половину крові, налив у посудини, а другу половину крові вилив на жертовник. -
(ru) Синодальный перевод ·
Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник; -
(en) King James Bible ·
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar. -
(en) New International Version ·
Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he splashed against the altar. -
(en) English Standard Version ·
And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей взял половину жертвенной крови и налил ее в чаши, а другой половиной окропил жертвенник. -
(en) New King James Version ·
And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей сохранил кровь этих животных и налил половину её в чаши, а вторую половину вылил на алтарь. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses took half the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar. -
(en) New Living Translation ·
Moses drained half the blood from these animals into basins. The other half he splattered against the altar.