Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 28) | (Вихід 30) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • «Ось що маєш чинити з ними, щоб посвятити мені їх у священики. Візьми одного бичка й два барани без вади,
  • "Вот завет о том, что ты должен делать с ними, чтобы назначить их служить Мне священниками. Найди одного бычка и двух барашков, в которых нет изъяна,
  • та опрісноків, і незаквашених коржиків, замішених на олії, і незаквашених ладок, помащених олією; з питльованої пшеничної муки зробиш їх.
  • потом возьми тонкую пшеничную муку, сделай пресный хлеб, возьми также пресный хлеб, замешенный на елее, и тонкие лепёшки, помазанные елеем.
  • Накладеш їх у кошик, і принесеш їх у кошику, і приведеш бичка та обох баранів.
  • Положи хлеб и лепёшки в корзину, отдай корзину Аарону и его сыновьям, отдай им также бычка и двух барашков.
  • Арона ж і синів його приведеш до входу в намет зборів та й обмиєш їх водою.
  • Потом приведи Аарона и его сыновей ко входу в шатёр собрания, умой их водой,
  • А взявши шати, надягнеш на Арона хитон і плащ, що до ефоду, ефод, нагрудник, та й опережеш його мережаним поясом ефоду.
  • надень особые одежды на Аарона, надень на него белое тканое одеяние и голубое одеяние, носимое с ефодом. Надень на него ефод и наперсник судный и опояшь его красивой перевязью.
  • І покладеш йому на голову митру, а на митру вкладеш святу діядему.
  • Возложи ему на голову кидар и прикрепи на кидар особый венец.
  • І візьмеш миро і зіллєш йому на голову й помажеш його.
  • Возьми елей помазания и помажь Аарону голову, это будет знаком избрания его для этого труда.
  • Потім приведеш і синів його, і надягнеш на них хитони.
  • Потом приведи сюда сыновей Аарона, надень на них белые тканые одежды,
  • І підпережеш їх поясами, Арона та синів його, і обгорнеш їм голови завоями, і буде їм священство установою вічною. Так настановиш у священики Арона і синів його.
  • опояшь их перевязями и дай им особые головные уборы, и с этого времени они станут священниками. Они будут священниками согласно закону, неизменному вовек. Так ты сделаешь Аарона и его сыновей священниками.
  • І приведеш бичка перед намет зборів, і покладе Арон і сини його руки свої на голову бичкові.
  • И приведи бычка на это место перед шатром собрания, и пусть Аарон и его сыновья возложат руки на голову бычка,
  • І заколеш бичка перед Господом коло входу до намету зборів.
  • а после того заколи бычка прямо у входа в шатёр собрания, и Господь увидит это.
  • Візьмеш крови бичка й помастиш нею роги жертовника пальцем, решту ж крови виллєш усю до підніжка жертовника.
  • Потом возьми немного бычьей крови, пойди к алтарю, пальцем помажь кровью роги алтаря, а всю оставшуюся кровь вылей на дно алтаря.
  • Візьмеш увесь жир, що вкриває нутрощі, та чепець над печінкою, та обидві нирки і тук, що на них, та й спалиш на жертовнику.
  • Потом возьми весь внутренний жир бычка, жирную часть печени, обе почки вместе с жиром, который на них, и воскури этот жир на алтаре.
  • М'ясо ж бичка й шкуру його та кал його спалиш на вогні за табором: бо це жертва за гріх.
  • Потом возьми мясо бычка, его шкуру и остальные части и сожги всё это за пределами стана. Это будет приношение, чтобы отвести грех от священника.
  • Далі, візьмеш одного з баранів, і Арон і сини його покладуть руки свої на голову баранові.
  • После этого вели Аарону и его сыновьям возложить руки на голову одного из барашков,
  • І заріжеш барана, візьмеш крови його та покропиш нею жертовник з усіх боків.
  • заколи этого барашка, собери его кровь и окропи ею четыре стороны алтаря.
  • Барана ж поріжеш на шматки, виполощеш нутрощі його й ноги та й покладеш їх зверху на шматки, і на його голову.
  • Затем рассеки барашка на несколько частей, вымой все его внутренности и ноги, положи всё это вместе с головой и другими частями барашка
  • Потім усього барана спалиш на жертовнику; це всепалення Господеві, приємний запах вогняної жертви Господеві.
  • и сожги всё на жертвеннике. Это — приношение сожжением, приношение Господу огнём. Его благоухание приятно Господу.
  • Далі, візьмеш другого барана, і покладуть Арон і сини його руки на голову баранові.
  • Вели Аарону и его сыновьям возложить руки на второго барашка,
  • І заріжеш барана, візьмеш крови його й покладеш на край правого вуха синів його, і на великий палець правої ноги їх, рештою ж крови покропиш жертовник з усіх боків довкола.
  • заколи барашка, собери часть его крови и помажь ею мочку правого уха Аарона и правого уха его сыновей. И помажь также кровью большой палец их правой ноги и правой руки. Помажь кровью большой палец их правой ноги, а затем окропи кровью четыре стороны жертвенника.
  • І візьмеш крови, що на жертовнику, та мира і покропиш на Арона і на ризи його, на синів його й на ризи синів його з ним, і буде він посвячений і ризи його, і сини його й ризи синів його з ним.
  • Потом возьми немного крови с жертвенника, смешай её с елеем и окропи ею Аарона и его одежды, а также его сыновей и их одежды. Это будет знаком того, что Аарон и его сыновья служат Мне особую службу и что их одежды только для особого случая.
  • І візьмеш від барана тук: курдюк і тук, що вкриває нутрощі, та й чепець від печінки і обидві нирки з туком, що на них, і праву литку — бо це баран посвячений.
  • Потом возьми жир барашка, того самого, который будет для обряда посвящения Аарона в первосвященники; возьми жир с хвоста и жир, покрывающий внутренности, затем возьми жир с печени, обе почки вместе с жиром, который на них, и правую ногу.
  • А з кошика опрісноків, що перед Господом, візьмеш один буханець хліба, один мащений олією сухарик,
  • Возьми также корзину с хлебом, замешенным без закваски, ту самую, которую ты поставил перед Господом. Возьми из корзины вот что: один каравай хлеба, одну лепёшку с елеем и одну небольшую тонкую лепёшку.
  • і покладеш усе те на руки Аронові й на руки синів його, приносивши все це як коливальну жертву перед Господом.
  • Отдай всё это Аарону и его сыновьям, скажи, чтобы они держали это в руках перед Господом. Это будет особое приношение Господу.
  • І назад забереш те все з їхніх рук та й спалиш на жертовнику зверху на всепалення, на приємний запах перед Господом: це вогняна жертва Господеві.
  • Затем возьми всё это у Аарона и его сыновей, положи на жертвенник вместе с барашком и сожги всё это на нём. Это — приношение сожжением, приношение Господу огнём, его благоухание приятно Господу.
  • Візьмеш також перса посвяченого барана, що за Арона, і принесеш як коливальну жертву перед Господом: це буде твоя частка.
  • Затем возьми грудину барашка, того самого, который будет для обряда посвящения Аарона в первосвященники, и поднеси её Господу, как особое приношение. Затем забери её и оставь себе. Эта часть его будет твоей.
  • Так освятиш коливальні перса та литку; себто те, що було принесене й жертвуване з посвятного барана з нагоди посвячення Арона та синів його.
  • Возьми грудину и ногу барашка, того самого, который был для обряда посвящения Аарона в первосвященники, и освяти их, а потом отдай эти освящённые части Аарону и его сыновьям.
  • Це буде повсякчасно законним уділом Арона й синів його від синів Ізраїля; бо це жертвопринос від синів Ізраїля, жертвопринос при всіх їхніх мирних жертвах, жертвопринос Господеві.
  • Израильский народ всегда будет отдавать Аарону и его сыновьям эти части. Они будут всегда принадлежать священникам, когда народ Израиля будет приносить дары Господу. Отдавать священникам эти части — всё равно что отдавать их Господу.
  • А святі ризи, що в Арона, будуть дітям його по ньому; в них вони будуть помазувані й посвячувані.
  • Сохрани особые одежды, которые были сделаны для Аарона; они будут принадлежать его потомкам, и они будут надевать их при назначении и помазании в священники.
  • Сім днів надягатиме їх священик з його синів, що наслідуватиме його, коли входитиме в намет зборів, щоб служити в святині.
  • Сын Аарона станет первосвященником после него и в течение семи дней, входя в шатёр собрания для служения в святилище, будет носить эту одежду.
  • А посвятного барана візьмеш і звариш його м'ясо в святому місці,
  • Приготовь мясо барашка, который был для обряда посвящения Аарона в первосвященники, приготовь это мясо на святом месте,
  • І їстиме Арон і сини його бараняче м'ясо й хліб, що в кошику, біля входу в намет зборів.
  • а потом Аарон и его сыновья пусть съедят это мясо перед входом в шатёр собрания, и пусть они съедят также хлеб, который в корзине.
  • Нехай вони їдять те, чим спокутувано їхні гріхи, коли вони були посвячувані і ставляні в священики; ніхто сторонній не сміє їх їсти, бо то святе.
  • Эти приношения были для того, чтобы снять их грехи, когда их посвящали в священники, и теперь они должны съесть эти приношения.
  • А коли зостанеться щось до ранку від посвятного м'яса й від хліба, спалиш останок вогнем; не можна його їсти, бо то святе.
  • Если часть мяса барашка или хлеба останется до утра, то его надо сжечь, вы не должны есть этот хлеб или мясо, ибо его нужно есть только особым образом и в особое время.
  • Зробиш, отже, Аронові й синам його все так, як я заповідав тобі. Сім днів висвячуватимеш їх.
  • Ты должен всё это сделать для Аарона и его сыновей точно так, как Я сказал. Обряд посвящения их в священники должен продолжаться семь дней.
  • А бичка приноситимеш у жертву за гріх щодня, за покуту; і очисти жертовник, зробивши за нього покуту; а щоб освятити його, то помажеш його.
  • В течение семи дней ты должен закалывать по одному бычку каждый день. Это будет приношением за грехи Аарона и его сыновей. Ты принесёшь эти жертвы, чтобы очистить жертвенник, и выльешь на него елей, чтобы освятить его.
  • Сім днів покутуватимеш за жертовник та освячуватимеш його. Тож так стане він пресвятим; усе, що доторкнеться до жертовника, стане святим.
  • Семь дней очищай и освящай жертвенник, и за это время он станет великой святыней, и всё, прикасающееся к нему, также освятится.
  • От що приноситимеш на жертовнику: двоє ягнят перволітків щодня, повсякчасно.
  • Каждый день ты должен совершать приношение на жертвеннике: ты должен закалывать по два однолетних ягнёнка;
  • Одне ягня приноситимеш уранці, а друге підвечір,
  • приноси одного ягнёнка утром, а другого вечером.
  • разом з десятиною ефи питльованої муки, змішаної з четвертиною гіна чистої оливкової олії, і возливання з четвертини гіна вина, до першого ягняти.
  • Закалывая первого ягнёнка, приноси также восемь чашек тонкой пшеничной муки; для приношения смешивай эту муку с четырьмя литрами вина.
  • А друге ягня приноситимеш перед вечором, з таким самим приносом і возливанням, що й вранці: на приємний запах, вогняну жертву Господеві.
  • И когда вечером будешь закалывать второго ягнёнка, снова принеси в дар восемь чашек муки и четыре литра вина, как сделал утром. Это будет приношение пищи для Господа. Когда сожжёшь это приношение, благоухание его дойдёт до Господа и будет Ему приятно.
  • Це буде повсякчасне всепалення для ваших поколінь, коло входу в намет зборів, перед Господом, де зустрічатимуться з вами, щоб розмовляти там з тобою.
  • Ты должен сжигать эти приношения Господу каждый день: делай это во все времена перед входом в шатёр собрания, перед Господом. При этом приношении Я, Господь, буду открываться вам и говорить с тобой.
  • Там я зустрічатимуся з синами Ізраїля, і те місце буде освячене моєю славою.
  • В этом месте Я буду открываться израильскому народу, и место это освятится славой Моей.
  • Я освячу намет зборів та жертовник, освячу також Арона й синів його, щоб були моїми священиками.
  • Я освящу шатёр собрания и жертвенник. Я освящу Аарона с его сыновьями, чтобы они могли служить Мне священниками.
  • Я житиму між синами Ізраїля й буду їм Богом.
  • Я буду обитать среди народа Израиля и буду их Господом.
  • Вони збагнуть, що я Господь, Бог їх, який вивів їх з Єгипетської землі, щоб жити серед них, я, Господь, Бог їхній.»
  • Народ узнает, что Я — Господь, Бог их. Они будут знать, что Я Тот, Кто вывел их из Египта, чтобы обитать среди них. Я Господь, Бог их".

  • ← (Вихід 28) | (Вихід 30) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025