Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 30:29
-
Переклад Хоменка
І коли ти освятиш їх, будуть вони пресвятими; усе, що доторкнеться до них, стане святим.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поосьвячуєш їх; і будуть вони пресьвятими: хто доторкнеться до них, буде сьвятий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І освятиш їх, і стануть вони найсвяті́шим, — усе, що доторкне́ться до них, освя́титься! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І освятиш їх, і будуть святим святих. Кожен, хто доторкнеться до них, освятиться. -
(ru) Синодальный перевод ·
и освяти их, и будет святыня великая: всё, прикасающееся к ним, освятится; -
(en) King James Bible ·
And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy. -
(en) New International Version ·
You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy. -
(en) English Standard Version ·
You shall consecrate them, that they may be most holy. Whatever touches them will become holy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Освяти их; они будут великой святыней, и все, что прикоснется к ним, станет свято. -
(en) New King James Version ·
You shall consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them must be holy. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Освяти их, и они станут святыми для Господа, и всё, что коснётся этих вещей, также освятится. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall also consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them shall be holy. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt hallow them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy. -
(en) New Living Translation ·
Consecrate them to make them absolutely holy. After this, whatever touches them will also become holy.