Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 35:5
-
Переклад Хоменка
Принесіть від себе пожертву Господеві. Кожен охочий нехай принесе як пожертву: золото, срібло й мідь;
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Принесїте від себе жертву підношення Господеві. Кожен охочий нехай принесе Господеві приніс: золото, срібло і мідь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Візьміть від себе прино́шення для Господа. Кожен за щедрим серцем своїм принесе його, прино́шення Господе́ві: золото, і срі́бло, і мідь, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Візьміть від себе окремий дар для Господа. Кожний, за бажанням серця, нехай принесе особливі пожертви Господу: золото, срібло, мідь, -
(ru) Синодальный перевод ·
сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесёт приношение Господу, золото, серебро, медь, -
(en) King James Bible ·
Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass, -
(en) New International Version ·
From what you have, take an offering for the Lord. Everyone who is willing is to bring to the Lord an offering of gold, silver and bronze; -
(en) English Standard Version ·
Take from among you a contribution to the Lord. Whoever is of a generous heart, let him bring the Lord’s contribution: gold, silver, and bronze; -
(ru) Новый русский перевод ·
«Из того, что у вас есть, сделайте приношение Господу. Пусть всякий, у кого щедрое сердце, сделает Господу приношение золотом, серебром и бронзой; -
(en) New King James Version ·
‘Take from among you an offering to the Lord. Whoever is of a willing heart, let him bring it as an offering to the Lord: gold, silver, and bronze; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
соберите специальные дары для Господа. Каждый из вас пусть решит в своём сердце, что дать, а потом вы должны принести этот дар Господу; несите золото, серебро и бронзу, -
(en) New American Standard Bible ·
‘Take from among you a contribution to the LORD; whoever is of a willing heart, let him bring it as the LORD’S contribution: gold, silver, and bronze, -
(en) Darby Bible Translation ·
Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering -- gold, and silver, and copper, -
(en) New Living Translation ·
Take a sacred offering for the LORD. Let those with generous hearts present the following gifts to the LORD:
gold, silver, and bronze;