Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 36) | (Вихід 38) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Далі зробив Бецалел кивот з дерева акації, два лікті з половиною завдовжки, півтора ліктя завширш і півтора ліктя заввиш.
  • Веселеил сделал ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту.113
  • Він виклав його сутим золотом ізсередини й зверху, і зробив на ньому навколо золотий вінець.
  • Он покрыл его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой ободок,
  • І вилив для нього чолири золоті каблучки, до чотирьох рогів його: дві каблучки на одному боці й дві на другому.
  • отлил для него четыре золотых кольца и укрепил их на его нижних углах, по два с каждой стороны.
  • Зробив і носила з дерева акації та й обтягнув їх золотом.
  • Он сделал из акации шесты, позолотил их
  • І повсовував носила в каблучки по боках кивота, щоб можна було носити його.
  • и вложил в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы носить его.
  • Зробив і віко з щирого золота, два лікті з половиною завдовжки й півтора ліктя завширш.
  • Также сделал крышку искупления из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора локтя в ширину.114
  • Зробив і двох херувимів золотих; виковуючи зробив їх, по обох кінцях віка.
  • Затем он сделал двух золотых херувимов кованой работы по краям крышки:
  • Одного херувима при кінці одного боку, а другого херувима при кінці другого боку; суцільними з віком зробив херувимів по обох його кінцях.
  • одного херувима на одном краю, а второго — на другом. Он соединил их с крышкой на обоих ее краях так, что они образовали одно целое.
  • Херувими ж простягали крила свої вгору, вкриваючи ними віко, а лиця їх були одне проти одного, звернені до віка.
  • Херувимы простирали крылья вверх, закрывая ими крышку искупления, и были обращены друг к другу, лицом к крышке.
  • Зробив також стіл з дерева акації: два лікті завдовжки, лікоть завширш і півтора ліктя заввиш.
  • Он сделал из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту,115
  • І покрив його сутим золотом, і зробив до нього вінець золотий навколо.
  • покрыл его чистым золотом и сделал вокруг него золотой ободок.
  • Зробив на ньому лиштву, на долоню завширш, з усіх боків, а до лиштви зробив знову золотий вінець навколо.
  • Он сделал по его краям стенку высотой в ладонь116 и обвел ее золотым ободком,
  • І вилив до нього чотири каблучки золоті та й приробив їх до чотирьох рогів його на чотирьох ногах його.
  • отлил для стола четыре золотых кольца и укрепил их на углах у ножек.
  • Щільно до лиштви приставали каблучки для всовування носил, щоб носити стіл.
  • Кольца были поставлены близко к краям, чтобы держать шесты для переноски стола.
  • І зробив носила з дерева акації та й обклав їх золотом, щоб носити стіл.
  • Шесты для переноски были сделаны из акации и позолочены.
  • Зробив і посудину, що мала бути на столі: миски, кубки, чаші й жбани зо щирого золота, на возливання.
  • Еще он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний.
  • Зробив і світильник, із сутого золота виковуючи його; його підставка, держало його, вітки, чашечки, бруньки й квітки його були суцільні з ним.
  • Он сделал светильник из чистого золота, выковал его, его основание и ножку, а его чашечки, бутоны и лепестки составляли одно целое.
  • Шість віток виходило з його боків: три вітки з одного його боку і три вітки з другого.
  • Шесть ветвей выходили по бокам светильника: три на одну сторону и три на другую.
  • Три чашечки як мигдалевий цвіт, з брунькою й квіткою на одній вітці, і три чашечки як мигдалевий цвіт, з брунькою й квіткою на другій вітці; і так на всіх шістьох вітках, що були суцільні з світильником.
  • Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три — на другой, и так же было на всех шести ветвях светильника.
  • На світильнику ж було чотири чашечки як мигдалевий цвіт, з бруньками й квітками їхніми.
  • На самом светильнике были четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.
  • Одна брунька під двома вітками суцільна з ним, друга брунька під двома вітками суцільна з ним, і третя брунька під двома вітками суцільна з ним, для шести віток, що були суцільні з ним.
  • Один бутон был под первой парой ветвей, что выходили из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.
  • Бруньки їхні й вітки були суцільні з ним, усе з одного кусня сутого, кутого золота.
  • Бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляли одно целое со светильником.
  • І зробив сім лямп до нього, і щипці, і огарничку до нього з щирого золота.
  • Он сделал семь лампад, щипцы для фитилей, лотки из чистого золота
  • Із таланту чистого золота зробив він його й усю посудину його.
  • и светильник. На всю эту утварь ушел один талант117 чистого золота.
  • Зробив він і кадильний жертовник з дерева акації: лікоть завдовжки й лікоть завширш, чотирокутний і на два лікті заввиш, роги його суцільні з ним.
  • Из акации он сделал жертвенник для возжигания благовоний. Он был квадратным: локоть в длину и локоть в ширину и два локтя в высоту.118 Его рога составляли с ним одно целое.
  • І обклав його щирим золотом, верх його й стінки його з усіх боків, і роги його; і зробив на ньому вінець золотий навколо.
  • Он покрыл чистым золотом его верх, стороны и рога, и сделал вокруг него золотой ободок.
  • І дві каблучки золоті зробив до нього під вінець його, по обидвох боках його, по обидвох краях, щоб просувати носила його.
  • Под ободком с двух противоположных сторон сделал два золотых кольца, чтобы держать шесты, на которых его будут носить.
  • Зробив він носила з дерева акації та обклав їх золотом.
  • Шесты он сделал из акации и позолотил их.
  • Потім зготував святе миро для помазання й чисті благовонні пахощі на кадило, як то виробляють пахощі.
  • Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.

  • ← (Вихід 36) | (Вихід 38) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025