Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
З блакиту й порфіри й кармазину зробили службову одіж, щоб служити в святині; а й святі ризи для Арона, як заповідав Господь Мойсеєві.
Из голубой, пурпурной и алой пряжи они сделали тканые одеяния для служения в святилище и священные одеяния для Аарона, как повелел Моисею Господь.
Зробили ефод зі золота й блакиту й порфіри й кармазину й тонкого льняного полотна.
Они сделали эфод из золота, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна:
Повиклепували з золота бляшки й порозтинали їх на нитки, щоб гаптувати ними по блакиту й по порфірі й кармазині та по льняному полотні, як то роблять мистці.
расплющили золото в тонкие листы, разрезали на нити и искусно вплели их в голубую, пурпурную и алую пряжу и крученый лен.
Зробили для ефоду нараменники, що спинались докупи; він був до них прип'ятий обома своїми кінцями.
Они сделали для эфода наплечники по двум углам, чтобы он застегивался.
Мережаний же пояс, що ним прив'язували його, був суцільний з ним і одної з ним роботи: із золота, блакиту, порфіри й кармазину та тонкого льняного полотна, як заповідав Господь Мойсеєві.
Искусно сотканный пояс эфода был подобен ему: из одного с ним куска и сделан из золота, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна, как повелел Моисею Господь.
Оправили два онікс-камені, що були вкладені в золоті насадки, з вирізьбленими печатною різьбою іменами синів Ізраїля.
Вставили ониксы в золотые филигранные оправы и вырезали на них, как на печати, имена сыновей Израиля.
І повставляли їх у нараменники ефоду як камені на спомин синам Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.
Он прикрепил их к наплечникам эфода как памятные камни для сыновей Израиля, как повелел Моисею Господь.
Зробили й нагрудник, як то мистці вишивають, як ефод: із золота, блакиту, порфіри й кармазину та тонкого льняного полотна.
Сделал нагрудник искусной работы, подобно эфоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна.
Був він чотирикутний та подвійний, п'ядь завдовжки і п'ядь завширш, подвійно складений.
Он был квадратным, когда сложен вдвое: пядь132 в длину и пядь в ширину, из сложенной вдвое ткани.
І понасаджували на ньому чотири ряди каменів: сардій, топаз і смарагд — ряд перший.
Вставили в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду были рубин, топаз и берилл;
І четвертий ряд: хрисоліт, онікс і яспис, оправлені в золоту оправу, кожний у своїй насадці.
в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма.134 Они были вставлены в золотые филигранные оправы.
А каменів було дванадцять, згідно з іменами синів Ізраїля, яких було дванадцять; вони були виритувані як печатки, кожний із своїм ім'ям, для дванадцятьох колін.
Камней было двенадцать — по одному на каждое из имен сыновей Израиля; на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати родов.
А на нагруднику зробили ланцюжки, плетені шнуровим способом, із щирого золота.
Они сделали для нагрудника цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке.
Зробили й дві оправи з золота й дві каблучки з золота; і причепили дві каблучки на двох кінцях нагрудника.
Сделали две золотые филигранные оправы и два золотых кольца и прикрепили кольца к двум углам нагрудника.
І прив'язали два золоті шнурочки до двох каблучок на двох кінцях нагрудника.
Они прикрепили две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,
А обидва кінці двох шнурочків причепили до двох оправок, що були на нараменниках ефоду, з лицьового його боку.
а другие концы цепочек — к двум оправам, присоединив их к наплечникам эфода спереди.
Зробили ще дві каблучки золоті й причепили на двох других кінцях нагрудника, до внутрішнього його рубця, що звернений сподом до ефоду.
Они сделали еще два золотых кольца и прикрепили их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны эфода.
І знову зробили дві золоті каблучки й причепили їх до двох нараменників ефоду внизу, з лицьового його боку, саме там, де зв'язується, над мережаним поясом ефоду.
Затем сделали еще два золотых кольца и прикрепили их снизу к наплечникам эфода спереди, рядом со швом прямо над поясом эфода.
І прив'язали нагрудника, каблучки його до каблучок ефоду, шнурочком із блакиту, щоб був над мережаним поясом ефоду та щоб не зсувався з нього; так, як заповідав Господь Мойсеєві.
Кольца нагрудника связали с кольцами эфода голубым шнуром, соединяющим нагрудник с поясом так, чтобы нагрудник не спадал с эфода — все так, как повелел Моисею Господь.
Посередині ж був отвір у ризі, як отвір броні, облямований навкруги, щоб не рвався.
с вырезом в середине, подшитым тесьмой, как для воротника,135 чтобы он не рвался.
На краях же ризи зробили гранатові яблучка з блакиту й порфіри і кармазину та тонкої пряжі.
Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна по нижнему краю ризы,
Зробили й дзвіночки з щирого золота й попричепляли їх між гранатовими яблучками, по берегах ризи з усіх боків, серед гранатових яблучок.
и колокольчики из чистого золота, прикрепив их по нижнему краю между плодами так, чтобы
Дзвіночок і гранатове яблучко чергувалися навколо, по краю службової ризи, як це Господь повелів Мойсеєві.
колокольчики и гранатовые плоды чередовались. Ризу нужно было надевать для службы, как повелел Моисею Господь.
Зробили й хитони з тонкого льняного полотна, ткацьким робом, для Арона та синів його;
Для Аарона и его сыновей сделали из крученого льна рубашки тканые
а далі митру з тонкого льняного полотна, і бинди до клобуків, теж з тонкої пряжі, і підштанки з тонкого льняного прядива,
и тюрбан, головные повязки и набедренники тоже были из крученого льна.
і пояс із тонкої тканини, з блакиту, порфіри й кармазину, вигаптуваний, як заповідав Господь Мойсеєві.
Пояс также был сделан из крученого льна и голубой, пурпурной и алой пряжи, он был украшен шитьем, как повелел Моисею Господь.
Зробили також платівку до святої діядеми, із щирого золота, і написали на ній напис, виритуваний як печатка: «Святе Господеві».
Из чистого золота сделали пластинку — священный венец — и вырезали на ней, как на печати: «Святыня Господня».
А до неї прив'язали блакитний шнурочок, щоб причепити її до митри зверху, як заповів Господь Мойсеєві.
Затем присоединили к ней голубой шнур, чтобы прикрепить его к тюрбану, как повелел Моисею Господь.
Отак скінчено всю роботу коло храмини, коло намету зборів. Зробили сини Ізраїля все так, як заповідав Господь Мойсеєві, так і зробили вони.
Так была завершена работа над скинией — шатром собрания. Израильтяне сделали все точно так, как Господь повелел Моисею.
І принесли до Мойсея храмину, намет та всю утвар її: запинки її, дошки її, засуви її, стовпи її й підніжки її;
Они принесли скинию Моисею: шатер с его утварью — застежками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
і покриття з баранячих, пофарбованих червоно шкур, і покриття з борсучих шкур, і завісу для заслонювання;
покрытие из бараньих кож, крашенных красным, покрытие из кож дюгоней, закрывающую завесу,
світильник із чистого золота й лямпи до нього, лямпи, поставлені в порядку, й увесь посуд його, і світильну олію;
светильник из чистого золота с чередой лампад и всей его утварью, масло для освещения;
золотий жертовник, і миро для помазання, і благовонні пахощі, й запону до входу в намет;
золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатер,
мідяний жертовник і мідяні ґрати до нього, носила його й усе знаряддя його; вмивальницю й підставку до неї;
бронзовый жертвенник с бронзовой решеткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
запони до подвір'я, стовпи його і підніжжя його; запону до воріт подвір'я, його мотуззя й кілки його; усе знаряддя до служення в храмині, для намету;
завесы двора со столбами и основаниями, завесу для входа во двор, веревки и колья для двора, всю утварь для скинии — шатра собрания,
службову одежу, щоб служити в святині, священні ризи для Арона, священика, і ризи для синів його, щоб служити священну службу.
тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священника Аарона и его сыновей, когда они служат как священники.
Усе, як повелів Господь, так і зробили сини Ізраїля усяку роботу.
Израильтяне выполнили всю работу в точности, как повелел Моисею Господь.