Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 9:24
-
Переклад Хоменка
І вдарив град з блискавицями такий страшенний, що не було такого в цілім Єгипті з того часу, як люди замешкали в ньому.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вдарив гряд, і запалав огонь із грядом; гряд же був тяжко великий, що й не було такого в Египтї з того часу, як постали люде в йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був град, і огонь горів посеред тяже́нного граду, що не бувало такого, як він, у всім єгипетськім кра́ї, відко́ли він став був наро́дом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І падав град, і спалахував вогонь серед граду. А то був дуже-дуже великий град — такого не було в Єгипті, відколи народ постав у ньому. -
(ru) Синодальный перевод ·
и был град и огонь между градом, град весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения её. -
(en) King James Bible ·
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation. -
(en) New International Version ·
hail fell and lightning flashed back and forth. It was the worst storm in all the land of Egypt since it had become a nation. -
(en) English Standard Version ·
There was hail and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy hail, such as had never been in all the land of Egypt since it became a nation. -
(ru) Новый русский перевод ·
Повсюду шел град и били молнии. Такой бури не было в Египте со времен его заселения. -
(en) New King James Version ·
So there was hail, and fire mingled with the hail, so very heavy that there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Град падал, а сквозь него сверкала молния. Это был самый сильный град в Египте со времён его основания. -
(en) New American Standard Bible ·
So there was hail, and fire flashing continually in the midst of the hail, very severe, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation. -
(en) Darby Bible Translation ·
And there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there had been none like it in all the land of Egypt since it became a nation. -
(en) New Living Translation ·
Never in all the history of Egypt had there been a storm like that, with such devastating hail and continuous lightning.