Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Приповідки Соломона, сина Давида,
    царя Ізраїля,
  • The Beginning of Knowledge

    The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • щоб пізнати мудрість і навчання,
    щоб зрозуміти слова розсудні,
  • To know wisdom and instruction,
    To [a]perceive the words of understanding,
  • щоб засвоїти (собі) освічену науку,
    — справедливість, правосуддя та правоту, —
  • To receive the instruction of wisdom,
    Justice, judgment, and equity;
  • щоб дати простодушним розсудність,
    юнакові знання та обачність,
  • To give prudence to the simple,
    To the young man knowledge and discretion —
  • щоб мудрий слухав і зростав у знанні,
    розумний придбав здорові засади,
  • A wise man will hear and increase learning,
    And a man of understanding will [b]attain wise counsel,
  • щоб зрозумів приповідки та приховане значення,
    слова мудрих та їхні загадки.
  • To understand a proverb and an enigma,
    The words of the wise and their riddles.
  • Острах Господній — початок мудрости;
    безумні мудрістю й навчанням нехтують.
  • The fear of the Lord is the beginning of knowledge,
    But fools despise wisdom and instruction.
  • Слухай, мій сину, настанови батька твого;
    не відкидай поучування матері твоєї,
  • Shun Evil Counsel

    My son, hear the instruction of your father,
    And do not forsake the law of your mother;
  • бо це гарний вінець тобі на голову,
    намисто тобі на шию.
  • For they will be a graceful ornament on your head,
    And chains about your neck.
  • Мій сину! коли тебе будуть зводити грішні,
    не піддавайся!
  • My son, if sinners entice you,
    Do not consent.
  • Як скажуть: “Ходи з нами, засядьмо на кров невинну,
    причаймося на безвинного — без усякої причини,
  • If they say, “Come with us,
    Let us lie in wait to shed blood;
    Let us lurk secretly for the innocent without cause;
  • поглиньмо їх, мов Шеол, живих,
    цілком, мов би вони провалилися в пропасть!
  • Let us swallow them alive like [c]Sheol,
    And whole, like those who go down to the Pit;
  • Ми знайдемо всяких благ дорогоцінних,
    сповнимо наші доми здобиччю.
  • We shall find all kinds of precious [d]possessions,
    We shall fill our houses with [e]spoil;
  • Кинь жереб твій разом із нами,
    гаман нехай один буде в усіх нас!”
  • Cast in your lot among us,
    Let us all have one purse” —
  • Мій сину! не ходи по їхній дорозі з ними,
    зверни ногу твою з їхньої стежки,
  • My son, do not walk in the way with them,
    Keep your foot from their path;
  • бо ноги їх біжать до злого,
    поспішають, щоб кров пролити.
  • For their feet run to evil,
    And they make haste to shed blood.
  • Таж даремно розставляють сіть
    в очах усілякої пернатої породи.
  • Surely, in [f]vain the net is spread
    In the sight of any [g]bird;
  • Вони ж на власну кров чигають,
    на самих себе засідають.
  • But they lie in wait for their own blood,
    They lurk secretly for their own lives.
  • Такий кінець усіх тих, що на здирство ласі;
    воно вбиває того, хто його в собі має.
  • So are the ways of everyone who is greedy for gain;
    It takes away the life of its owners.
  • Мудрість по вулицях голосить,
    свій голос по майданах піднімає,
  • The Call of Wisdom

    Wisdom calls aloud [h]outside;
    She raises her voice in the open squares.
  • на роздоріжжях гомінливих кличе,
    при входах у браму в місті виголошує:
  • She cries out in the [i]chief concourses,
    At the openings of the gates in the city
    She speaks her words:
  • “Докіль, придуркуваті, дурноту любитимете?
    Докіль насмішники кохатимуться в насмішках,
    безумні ненавидітимуть науку?
  • “How long, you [j]simple ones, will you love [k]simplicity?
    For scorners delight in their scorning,
    And fools hate knowledge.
  • Верніться на мою дорогу;
    ось ізіллю на вас мій дух,
    слова мої звіщу вам.
  • Turn at my rebuke;
    Surely I will pour out my spirit on you;
    I will make my words known to you.
  • За те, що кликала я, та ви зреклися,
    як простягала руку, ніхто не хотів зважати,
  • Because I have called and you refused,
    I have stretched out my hand and no one regarded,
  • за те, що гордували всякою порадою моєю,
    моїх докорів не сприймали, —
  • Because you disdained all my counsel,
    And would have none of my rebuke,
  • то я буду сміятися з вашого нещастя,
    я буду кпити, як на вас страх надійде;
  • I also will laugh at your calamity;
    I will mock when your terror comes,
  • як страх на вас надійде, немов буря;
    злетить на вас нещастя, немов вихор,
    коли на вас наляже гніт і смуток.
  • When your terror comes like a storm,
    And your destruction comes like a whirlwind,
    When distress and anguish come upon you.
  • Тоді будуть до мене кликати, та я не обізвуся,
    будуть шукати мене пильно, але не знайдуть.
  • “Then they will call on me, but I will not answer;
    They will seek me diligently, but they will not find me.
  • За те, що вони зненавиділи науку,
    страху Господнього не прийняли,
  • Because they hated knowledge
    And did not choose the fear of the Lord,
  • поради моєї не бажали,
    знехтували всі мої докори, —
  • They would have none of my counsel
    And despised my every rebuke.
  • тому плоди своїх учинків їстимуть,
    наситяться задумами своїми.
  • Therefore they shall eat the fruit of their own way,
    And be filled to the full with their own fancies.
  • Бо відступництво невігласів їх убиває,
    і безтурботність дурнів губить їх.
  • For the [l]turning away of the simple will slay them,
    And the complacency of fools will destroy them;
  • Хто ж слухає мене, той житиме безпечно,
    і буде спокійний, не боявшися лиха”.
  • But whoever listens to me will dwell safely,
    And will be [m]secure, without fear of evil.”

  • ← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025