Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • Приповідки Соломона, сина Давида,
    царя Ізраїля,
  • Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского,
  • щоб пізнати мудрість і навчання,
    щоб зрозуміти слова розсудні,
  • чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума;
  • щоб засвоїти (собі) освічену науку,
    — справедливість, правосуддя та правоту, —
  • усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;
  • щоб дати простодушним розсудність,
    юнакові знання та обачність,
  • простым дать смышлёность, юноше — знание и рассудительность;
  • щоб мудрий слухав і зростав у знанні,
    розумний придбав здорові засади,
  • послушает мудрый — и умножит познания, и разумный найдёт мудрые советы;
  • щоб зрозумів приповідки та приховане значення,
    слова мудрих та їхні загадки.
  • чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.
  • Острах Господній — початок мудрости;
    безумні мудрістю й навчанням нехтують.
  • Начало мудрости — страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
  • Слухай, мій сину, настанови батька твого;
    не відкидай поучування матері твоєї,
  • Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
  • бо це гарний вінець тобі на голову,
    намисто тобі на шию.
  • потому что это — прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей.
  • Мій сину! коли тебе будуть зводити грішні,
    не піддавайся!
  • Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;
  • Як скажуть: “Ходи з нами, засядьмо на кров невинну,
    причаймося на безвинного — без усякої причини,
  • если будут говорить: «иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережём непорочного без вины,
  • поглиньмо їх, мов Шеол, живих,
    цілком, мов би вони провалилися в пропасть!
  • живых проглотим их, как преисподняя, и — целых, как нисходящих в могилу;
  • Ми знайдемо всяких благ дорогоцінних,
    сповнимо наші доми здобиччю.
  • наберём всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею;
  • Кинь жереб твій разом із нами,
    гаман нехай один буде в усіх нас!”
  • жребий твой ты будешь бросать вместе с нами, склад один будет у всех нас», —
  • Мій сину! не ходи по їхній дорозі з ними,
    зверни ногу твою з їхньої стежки,
  • сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
  • бо ноги їх біжать до злого,
    поспішають, щоб кров пролити.
  • потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
  • Таж даремно розставляють сіть
    в очах усілякої пернатої породи.
  • В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
  • Вони ж на власну кров чигають,
    на самих себе засідають.
  • а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
  • Такий кінець усіх тих, що на здирство ласі;
    воно вбиває того, хто його в собі має.
  • Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
  • Мудрість по вулицях голосить,
    свій голос по майданах піднімає,
  • Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,
  • на роздоріжжях гомінливих кличе,
    при входах у браму в місті виголошує:
  • в главных местах собраний проповедует, при входах в городские ворота говорит речь свою:
  • “Докіль, придуркуваті, дурноту любитимете?
    Докіль насмішники кохатимуться в насмішках,
    безумні ненавидітимуть науку?
  • «доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?
  • Верніться на мою дорогу;
    ось ізіллю на вас мій дух,
    слова мої звіщу вам.
  • Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
  • За те, що кликала я, та ви зреклися,
    як простягала руку, ніхто не хотів зважати,
  • Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
  • за те, що гордували всякою порадою моєю,
    моїх докорів не сприймали, —
  • и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
  • то я буду сміятися з вашого нещастя,
    я буду кпити, як на вас страх надійде;
  • За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придёт на вас ужас;
  • як страх на вас надійде, немов буря;
    злетить на вас нещастя, немов вихор,
    коли на вас наляже гніт і смуток.
  • когда придёт на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесётся на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
  • Тоді будуть до мене кликати, та я не обізвуся,
    будуть шукати мене пильно, але не знайдуть.
  • Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
  • За те, що вони зненавиділи науку,
    страху Господнього не прийняли,
  • За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
  • поради моєї не бажали,
    знехтували всі мої докори, —
  • не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
  • тому плоди своїх учинків їстимуть,
    наситяться задумами своїми.
  • за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
  • Бо відступництво невігласів їх убиває,
    і безтурботність дурнів губить їх.
  • Потому что упорство невежд убьёт их, и беспечность глупцов погубит их,
  • Хто ж слухає мене, той житиме безпечно,
    і буде спокійний, не боявшися лиха”.
  • а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла».

  • ← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025