Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 10:7
-
Переклад Хоменка
Пам'ять праведника буде благословенна,
ім'я ж безбожника струхлявіє.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Память про праведника остане благословенна, імя же безбожних огидне. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пам'ять про праведного — на благослове́ння, а йме́ння безбожних загине. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пам’ять праведних — у пошані, а ім’я безбожного пропадає. -
(ru) Синодальный перевод ·
Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет. -
(en) King James Bible ·
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. -
(en) English Standard Version ·
The memory of the righteous is a blessing,
but the name of the wicked will rot. -
(ru) Новый русский перевод ·
Память о праведнике будет благословенна,
а имя нечестивых сгниет. -
(en) New King James Version ·
The memory of the righteous is blessed,
But the name of the wicked will rot. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Добрый человек оставляет добрую память, злой человек будет быстро забыт. -
(en) New American Standard Bible ·
The memory of the righteous is blessed,
But the name of the wicked will rot. -
(en) Darby Bible Translation ·
The memory of the righteous [man] shall be blessed; but the name of the wicked shall rot. -
(en) New Living Translation ·
We have happy memories of the godly,
but the name of a wicked person rots away.