Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Розумний син звеселяє батька;
а син безумний — горе матері своєї.
а син безумний — горе матері своєї.
Solomon's Proverbs: The Wise Son
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
Скарби, неправдою набуті, не дають користи;
справедливість від смерти рятує.
справедливість від смерти рятує.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Господь не дасть праведникові голодувати;
жадливість злих він геть відкине.
жадливість злих він геть відкине.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
Рука ледача робить бідним;
збагачує — рука старанних.
збагачує — рука старанних.
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Розумний чоловік збирає літом;
син безсоромний спить у жнива.
син безсоромний спить у жнива.
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Благословення над головою праведника;
уста безбожних таять насильство.
уста безбожних таять насильство.
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Пам'ять праведника буде благословенна,
ім'я ж безбожника струхлявіє.
ім'я ж безбожника струхлявіє.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Мудрий серцем приймає заповіді,
а безумний балакун близький погибелі.
а безумний балакун близький погибелі.
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Хто чесно ходить, той ходить безпечно;
хто крутить дорогою, той упіймається.
хто крутить дорогою, той упіймається.
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Хто мружить очі, завдає прикрости,
хто ж докоряє увічі, той творить мир.
хто ж докоряє увічі, той творить мир.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
Уста праведного — джерело життя,
уста ж безбожного таять насильство.
уста ж безбожного таять насильство.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
Ненависть сварки роздуває,
а любов гріхи всі покриває.
а любов гріхи всі покриває.
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
В устах розумного перебуває мудрість,
— києм же по спині недоумка.
— києм же по спині недоумка.
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Мудрі збирають знання,
уста ж дурного — близька погибель.
уста ж дурного — близька погибель.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
Майно багатого — його фортеця
нещастя бідних — їхні злидні.
нещастя бідних — їхні злидні.
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
Праця праведного йде на прожиток,
безбожного заробіток — на погибель.
безбожного заробіток — на погибель.
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
Стежка життя — берегти науку;
хто відкидає картання, — ходить манівцями.
хто відкидає картання, — ходить манівцями.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
Уста правдиві ненависть закривають;
хто розсіває обмову, той дурний.
хто розсіває обмову, той дурний.
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
В багатомовності гріха не бракуватиме;
хто стримує язик, той розумний.
хто стримує язик, той розумний.
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
Язик праведника — добірне срібло,
серце ж безбожних — низької вартости.
серце ж безбожних — низької вартости.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
Уста праведного багатьох годують,
а дурні через брак розуму вмирають.
а дурні через брак розуму вмирають.
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Господнє благословення саме збагачує,
як не збагачує жадна праця.
як не збагачує жадна праця.
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
Чинити зло — для безумного неначе забава;
розумній же людині — мудрість.
розумній же людині — мудрість.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
Чого боїться злий те й спадає на нього;
бажання праведних здійсниться.
бажання праведних здійсниться.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
Як буря понесеться, безбожний щезне;
а в праведного довічна основа.
а в праведного довічна основа.
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Що зубам оцет і очам дим,
те ледачий тим, які його посилають.
те ледачий тим, які його посилають.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Господній острах днів додає,
літа ж безбожних скоротяться.
літа ж безбожних скоротяться.
The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
Надія праведних — радість,
а сподівання лихих — погубне.
а сподівання лихих — погубне.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
Господня путь для праведника кріпость,
погибель тим, хто чинить зло.
погибель тим, хто чинить зло.
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Повіки праведник не похитнеться,
безбожники ж не насолюватимуть землю.
безбожники ж не насолюватимуть землю.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
Уста праведника породжують мудрість,
язик розпусний буде відтятий.
язик розпусний буде відтятий.
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.