Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Розумний син звеселяє батька;
а син безумний — горе матері своєї.
а син безумний — горе матері своєї.
Это премудрости Соломона: Мудрый сын осчастливит отца своего, глупый сын огорчает мать.
Скарби, неправдою набуті, не дають користи;
справедливість від смерти рятує.
справедливість від смерти рятує.
Если человек получает деньги за плохие дела, то они ничего не стоят, но, делая добро, человек спасается от смерти.
Господь не дасть праведникові голодувати;
жадливість злих він геть відкине.
жадливість злих він геть відкине.
Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу и отбирает всё у злых людей.
Рука ледача робить бідним;
збагачує — рука старанних.
збагачує — рука старанних.
Праздные руки приносят нищету, трудолюбивые руки приносят богатство.
Розумний чоловік збирає літом;
син безсоромний спить у жнива.
син безсоромний спить у жнива.
Умный вовремя собирает урожай, спящий во время жатвы будет пристыжен.
Благословення над головою праведника;
уста безбожних таять насильство.
уста безбожних таять насильство.
Добрые люди приносят благословение, слова же злого лишь скрывают насилие.
Пам'ять праведника буде благословенна,
ім'я ж безбожника струхлявіє.
ім'я ж безбожника струхлявіє.
Добрый человек оставляет добрую память, злой человек будет быстро забыт.
Мудрий серцем приймає заповіді,
а безумний балакун близький погибелі.
а безумний балакун близький погибелі.
Мудрый человек принимает чужие советы, глупец начинает спорить и навлекает на себя беду.
Хто чесно ходить, той ходить безпечно;
хто крутить дорогою, той упіймається.
хто крутить дорогою, той упіймається.
Кто искренен, тот вне опасности, но кто обманывает, тот будет пойман.
Хто мружить очі, завдає прикрости,
хто ж докоряє увічі, той творить мир.
хто ж докоряє увічі, той творить мир.
Скрывающий правду — причина несчастья, говорящий открыто сотворяет мир.
Уста праведного — джерело життя,
уста ж безбожного таять насильство.
уста ж безбожного таять насильство.
Слова доброго человека — источник жизни, слова же злого лишь скрывают насилие.
Ненависть сварки роздуває,
а любов гріхи всі покриває.
а любов гріхи всі покриває.
Ненависть приводит к раздору, а любовь прощает все ошибки.
В устах розумного перебуває мудрість,
— києм же по спині недоумка.
— києм же по спині недоумка.
К словам мудрых надо прислушиваться, глупцы должны быть наказаны.
Мудрі збирають знання,
уста ж дурного — близька погибель.
уста ж дурного — близька погибель.
Мудрые люди спокойны и учатся новому, глупцы своими речами приносят себе несчастья.
Майно багатого — його фортеця
нещастя бідних — їхні злидні.
нещастя бідних — їхні злидні.
Богатство хранит богатого, бедность разрушает бедняка.
Праця праведного йде на прожиток,
безбожного заробіток — на погибель.
безбожного заробіток — на погибель.
Поступки доброго приносят жизнь, а злого — возмездие.
Стежка життя — берегти науку;
хто відкидає картання, — ходить манівцями.
хто відкидає картання, — ходить манівцями.
Кого учит наказание, тот может помочь другим, но кто не хочет ученья, тот идёт неверным путем.
Уста правдиві ненависть закривають;
хто розсіває обмову, той дурний.
хто розсіває обмову, той дурний.
Тот, кто скрывает ненависть, — лжец. Тот, кто открыто распространяет клевету, — глупец.
В багатомовності гріха не бракуватиме;
хто стримує язик, той розумний.
хто стримує язик, той розумний.
Многословие не остановит преступления, но сдержанность в речах весьма действенна.
Язик праведника — добірне срібло,
серце ж безбожних — низької вартости.
серце ж безбожних — низької вартости.
Слова доброго человека — чистое серебро, а мысли злого человека ничтожны.
Уста праведного багатьох годують,
а дурні через брак розуму вмирають.
а дурні через брак розуму вмирають.
Многим людям помогут слова доброго человека, но глупость глупого смертельна для него.
Господнє благословення саме збагачує,
як не збагачує жадна праця.
як не збагачує жадна праця.
Благословленье Господнее приносит истинное богатство, печали же никакой не приносит.
Чинити зло — для безумного неначе забава;
розумній же людині — мудрість.
розумній же людині — мудрість.
Глупый наслаждается своими глупыми делами, мудрый счастлив мудростью своей.
Чого боїться злий те й спадає на нього;
бажання праведних здійсниться.
бажання праведних здійсниться.
Глупый будет побеждён тем, чего он боится, а добрый человек получит всё, о чём мечтает.
Як буря понесеться, безбожний щезне;
а в праведного довічна основа.
а в праведного довічна основа.
Злые люди исчезают, словно вихрь, ничего не оставляя за собой, у того же, кто праведен, — прочное основание.
Що зубам оцет і очам дим,
те ледачий тим, які його посилають.
те ледачий тим, які його посилають.
Никогда не позволяй ленивому делать что-либо для тебя, он будет для тебя, как уксус во рту, или дым в глазах.
Господній острах днів додає,
літа ж безбожних скоротяться.
літа ж безбожних скоротяться.
Кто Господа чтит, тот долго живёт, злобные же люди теряют годы жизни.
Надія праведних — радість,
а сподівання лихих — погубне.
а сподівання лихих — погубне.
Надежды доброго приносят счастье, надежды злобных разрушают всё.
Господня путь для праведника кріпость,
погибель тим, хто чинить зло.
погибель тим, хто чинить зло.
Господь хранит добрых людей и сокрушает тех, кто зло творит.
Повіки праведник не похитнеться,
безбожники ж не насолюватимуть землю.
безбожники ж не насолюватимуть землю.
Добрые люди будут всегда вне опасности, покинуть землю будут вынуждены злые.
Уста праведника породжують мудрість,
язик розпусний буде відтятий.
язик розпусний буде відтятий.
Добрые люди всегда говорят мудрые вещи, но тех, кто приносит несчастья, люди не будут слушать.