Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 11:12
-
Переклад Хоменка
Хто гордує ближнім, той недоумок;
розумний чоловік мовчить.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Недоумок висказує погорду ближньому свому, а розумний чоловік мовчить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Глузує з громадян той, у кого бракує розуму, а розумний чоловік зберігає мовчанку. -
(ru) Синодальный перевод ·
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит. -
(en) King James Bible ·
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. -
(en) New International Version ·
Whoever derides their neighbor has no sense,
but the one who has understanding holds their tongue. -
(en) English Standard Version ·
Whoever belittles his neighbor lacks sense,
but a man of understanding remains silent. -
(ru) Новый русский перевод ·
Человек нерассудительный позорит ближнего,
а разумный сдерживает язык. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не обладающий чувством добра, оговаривает своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать. -
(en) New American Standard Bible ·
He who despises his neighbor lacks sense,
But a man of understanding keeps silent. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace. -
(en) New Living Translation ·
It is foolish to belittle one’s neighbor;
a sensible person keeps quiet.