Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 12:21
-
Переклад Хоменка
Праведному ніякої біди не буде,
а злі нещастям повняться.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Праведному біди нїякої не буде, а в беззаконників нещастя буде повно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Жодна кривда не тра́питься праведному, а безбожні напо́вняться лихом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Жодна неправедність не принесе задоволення праведникові, а безбожні сповняться злом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол. -
(en) King James Bible ·
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. -
(en) New International Version ·
No harm overtakes the righteous,
but the wicked have their fill of trouble. -
(en) English Standard Version ·
No ill befalls the righteous,
but the wicked are filled with trouble. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не случится с праведником беды,
а жизнь нечестивых полна невзгод. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Добрые люди будут сохранены Богом, но злых людей ожидают препятствия. -
(en) New American Standard Bible ·
No harm befalls the righteous,
But the wicked are filled with trouble. -
(en) Darby Bible Translation ·
There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief. -
(en) New Living Translation ·
No harm comes to the godly,
but the wicked have their fill of trouble.