Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Хто любить навчання, той знання любить, 
хто ж ненавидить картання, той безглуздий.
            хто ж ненавидить картання, той безглуздий.
Хто любить науку, той любить знаннє, хто ж гнївен за докір, той безрозумен.
            Добрий отримає від Господа, 
а чоловіка лукавого він осудить.
            а чоловіка лукавого він осудить.
Добрящий знайде в Господа ласку, а чоловіка підступного він осудить.
            Ніхто не може злобою скріпитись, 
а корінь праведних не захитається.
            а корінь праведних не захитається.
Не скріпить себе чоловік безбожеством, а корінь праведних не схитнеться.
            Цнотлива жінка — вінець для свого чоловіка, 
а безсоромна — немов гниль у його кістках.
            а безсоромна — немов гниль у його кістках.
Жена честивая — вінець чоловікові, ледача ж — мов та гниль у костях його.
            Наміри справедливих — правда; 
каверзи злих — обман.
            каверзи злих — обман.
Думки у праведних — про те, що правда, а задуми безбожних — зрада.
            Слова безбожних — засідки криваві, 
а уста праведних спасуть їх самих.
            а уста праведних спасуть їх самих.
Безбожних слова — укладаннє засїдок, щоб кров пролити, уста ж праведних — щоб рятувати їх.
            Повалено на землю злих, і їх більше немає, 
дім праведних же остоїться.
            дім праведних же остоїться.
Доторкнись, нещастє безбожних — а вже й нема їх, а дім праведних стоїть.
            Який у чоловіка розум, так його й цінять, 
а криводушний буде в погорді.
            а криводушний буде в погорді.
О скілько розумний чоловік, хвалять його, а переворотний серцем буде в погордї.
            Ліпше бути простим і працювати на себе, 
ніж бути хвальком і не мати хліба.
            ніж бути хвальком і не мати хліба.
Лучше бути собі простим і заробляти на себе, нїж величати себе знатним, а не мати хлїба.
            Праведний про життя своєї худоби дбає, 
а серце лихих — жорстоке.
            а серце лихих — жорстоке.
Праведний журиться й про життє скотини своєї, серце ж безбожних жорстоке.
            Хто обробляє своє поле, той буде ситий хлібом, 
а хто за марнощами вганяє, той розуму не має.
            а хто за марнощами вганяє, той розуму не має.
Хто поле своє порає, той має достаток хлїба, хто ж гає марно час, той розуму не має.
            Безбожний зазіхає на здобич лихих, 
а корінь праведних тримається твердо.
            а корінь праведних тримається твердо.
Безбожний надиться на зло, немов полює, та корінь праведних держиться твердо.
            Злий попадає в петлю з-за своїх губів, 
а праведник із біди виходить.
            а праведник із біди виходить.
Безбожний замотується в слова уст своїх; та праведник вийде з біди.
            Із плодів уст своїх насититься добром людина; 
за вчинками рук людини буде й нагорода.
            за вчинками рук людини буде й нагорода.
Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, і по вчинках рук його — нагорода йому.
            Дурному шлях його здається простим, 
та мудрий — слухає поради.
            та мудрий — слухає поради.
Дурному шлях його здається простим, розумен же той, хто слухає поради.
            Дурний притьмом свою досаду виявляє; 
розсудливий приховує ганьбу.
            розсудливий приховує ганьбу.
Дурний досадує й зараз признається, розумний же мовчки скриває зневагу.
            Хто звістує правду — чинить справедливість; 
ложний свідок — ошуканство.
            ложний свідок — ошуканство.
Хто говорить (на судї) те, що, знає, той говорить правду, у сьвідка же льживого — омана.
            Є такі, що словами, мов мечем, прошивають, 
а язик мудрих гоїть.
            а язик мудрих гоїть.
Инший пустослов ранить язиком, мов мечем, язик же мудрий — загоює.
            Уста правдиві повіки перебувають; 
язик брехливий — на хвилину.
            язик брехливий — на хвилину.
Уста правдомовні во віки пробувають, а язик ложний — на хвилину.
            Шахрайство в серці тих, що лихо замишляють; 
радість — хто рає мир.
            радість — хто рає мир.
Омана — в серцї в тих, що лихо замишляють; а радость у тих, хто мир совітує.
            Праведному ніякої біди не буде, 
а злі нещастям повняться.
            а злі нещастям повняться.
Праведному біди нїякої не буде, а в беззаконників нещастя буде повно.
            Осоружні Господеві уста брехливі; 
хто чинить правду, той йому вгодний.
            хто чинить правду, той йому вгодний.
Гидота в Господа уста, що лож сплїтають, хто ж правду говорить, йому благоугоден.
            Розумний чоловік приховує знання, 
а серце дурних проголошує дурноту.
            а серце дурних проголошує дурноту.
Розсудливий чоловік ховає мовчки знаннє, дурного ж серце виголошує дурноту.
            Рука трудящих пануватиме, 
лінива — платитиме дань.
            лінива — платитиме дань.
Трудящого рука доробиться пановання, а лїнива буде підданою.
            Журба гнобить серце людини, 
а добре слово її звеселяє.
            а добре слово її звеселяє.
Туга в серцї придавлює людину, та слово приязне її розвеселяє.
            Друг праведника вивищує; 
дорога злих на манівці їх зводить.
            дорога злих на манівці їх зводить.
Праведний показує ближньому свойму дорогу, а дорога безбожних веде його на манівцї.
            Лінивий не спече влову; 
найвищий скарб людини — пильність.
            найвищий скарб людини — пильність.
Лїнивому свого влову не жарити, а добро людини роботящої має велику цїну.