Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
Мудрий син любить науку, 
насмішник не слухає напоумлення.
            насмішник не слухає напоумлення.
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
            Із плоду уст своїх людина добро їстиме; 
жадання зрадників — насильство.
            жадання зрадників — насильство.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников — зло.
            Хто стереже свої уста, той зберігає свою душу; 
хто ж свого рота невгамовно роззявляє, тому погибель
            хто ж свого рота невгамовно роззявляє, тому погибель
Кто хранит уста свои, тот бережёт душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
            Душа лінивого жадає, та нічогісінько не має; 
душа ж трудящих насититься.
            душа ж трудящих насититься.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
            Праведник слова брехливі ненавидить, 
а злий поводиться безсоромно й ганебно.
            а злий поводиться безсоромно й ганебно.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
            Безвинного в путях пильнує правда; 
грішника губить злоба.
            грішника губить злоба.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
            Той вдає багатого, хоч нічогісінько не має, 
а той бідного вдає, хоч він і пребагатий.
            а той бідного вдає, хоч він і пребагатий.
Иной выдаёт себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдаёт себя за бедного, а у него богатства много.
            Викуп життя людини — її багатство; 
бідний же загроженим не почувається.
            бідний же загроженим не почувається.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
            Світло праведних звеселить, 
а свічка злих погасне.
            а свічка злих погасне.
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.
            Гордість доводить до сварки, 
а мудрість із тими, хто слухає пораду.
            а мудрість із тими, хто слухає пораду.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся — мудрость.
            Майно, швидко нажите, пропадає; 
а хто збирає поволі, той багатіє.
            а хто збирає поволі, той багатіє.
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
            Відсунута надія — мука серця; 
а здійснене бажання — дерево життя.
            а здійснене бажання — дерево життя.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание — как древо жизни.
            Хто словом нехтує, сам собі шкодить; 
хто ж заповідь шанує, той матиме заплату.
            хто ж заповідь шанує, той матиме заплату.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздаётся.
            Наука мудрого — джерело життя, 
щоб спастися від сітей смерти.
            щоб спастися від сітей смерти.
Учение мудрого — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
            Добрий розум приносить ласку, 
дорога ж віроломних шорстка.
            дорога ж віроломних шорстка.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
            Кожен розумний чинить розважно, 
а дурний виставляє дурноту напоказ.
            а дурний виставляє дурноту напоказ.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
            Злий посланець у біду кидає, 
а вірний вістун лікує.
            а вірний вістун лікує.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник — спасение.
            Злидні та сором, хто науку відкидає; 
а хто приймає напоумлення, той у пошані.
            а хто приймає напоумлення, той у пошані.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
            Як здійсниться бажання, душа радіє; 
від зла відвертатись — то для дурних осоружно.
            від зла відвертатись — то для дурних осоружно.
Желание исполнившееся — приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
            Хто ходить з мудрими, сам стає мудрим; 
а хто приятелює з дурним, — той зледачіє.
            а хто приятелює з дурним, — той зледачіє.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
            Грішних переслідує нещастя, 
а добро — нагорода праведним.
            а добро — нагорода праведним.
Грешников преследует зло, а праведникам воздаётся добром.
            Добрий свою спадщину онукам залишає, 
а майно грішника для праведника бережеться.
            а майно грішника для праведника бережеться.
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
            Цілина бідних родить багато збіжжя; 
за браком правосуддя не один гине.
            за браком правосуддя не один гине.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
            Хто щадить різки, ненавидить сина; 
хто ж його любить, той завчасу карає.
            хто ж його любить, той завчасу карає.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.