Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 16:25
-
Переклад Хоменка
Бувають путі, що здаються простими,
але кінець їх — дорога смерти.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бувають путї, що здаються прості, та конець їх — дорога до смертї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Є дороги, які видаються людині правильними, однак їхній кінець дивиться на дно аду. -
(ru) Синодальный перевод ·
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их — путь к смерти. -
(en) King James Bible ·
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. -
(en) New International Version ·
There is a way that appears to be right,
but in the end it leads to death. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бывает путь, который кажется человеку прямым,
но в конце его — пути смерти. -
(en) New King James Version ·
There is a way that seems right to a man,
But its end is the way of death. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти. -
(en) New American Standard Bible ·
There is a way which seems right to a man,
But its end is the way of death. -
(en) Darby Bible Translation ·
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death. -
(en) New Living Translation ·
There is a path before each person that seems right,
but it ends in death.