Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Людина робить задуми в серці,
    але від Господа — відповідь язика.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    The plans of the heart belong to man,
    But the answer of the tongue is from the LORD.
  • Усі дороги людини чисті в очах власних,
    Господь же розцінює духа.
  • All the ways of a man are clean in his own sight,
    But the LORD weighs the motives.
  • Здайся на Господа у твоїх справах,
    і задуми твої здійсняться.
  • Commit your works to the LORD
    And your plans will be established.
  • Усе зробив Господь для власної мети,
    ба навіть грішника — на день лиха.
  • The LORD has made everything for its own purpose,
    Even the wicked for the day of evil.
  • Осоружний Господеві — кожен гордий серцем;
    такий напевне кари не уникне.
  • Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD;
    Assuredly, he will not be unpunished.
  • Милосердям і правдою покутується гріх,
    а острахом Господнім ухиляється зло.
  • By lovingkindness and truth iniquity is atoned for,
    And by the fear of the LORD one keeps away from evil.
  • Коли вчинки людини Господеві милі,
    то він і ворогів його мирить з ним.
  • When a man’s ways are pleasing to the LORD,
    He makes even his enemies to be at peace with him.
  • Ліпше трохи з правдою,
    ніж з кривдою прибутки великі.
  • Better is a little with righteousness
    Than great income with injustice.
  • Серце людське обмірковує дорогу,
    та Господь управляє його кроком.
  • The mind of man plans his way,
    But the LORD directs his steps.
  • В царя на устах — вирок;
    на суді уста його не помиляться.
  • A divine decision is in the lips of the king;
    His mouth should not err in judgment.
  • Вага й терези належать Господеві:
    всі важки в мішку — його робота.
  • A just balance and scales belong to the LORD;
    All the weights of the bag are His concern.
  • Огидно для царів зло чинити,
    бо правдою стоїть престол їхній твердо.
  • It is an abomination for kings to commit wicked acts,
    For a throne is established on righteousness.
  • Уста правдиві цареві довподоби;
    він любить того, хто говорить правду.
  • Righteous lips are the delight of kings,
    And he who speaks right is loved.
  • Шал царський — вістун смерти,
    та мудрий чоловік його утихомирить.
  • The fury of a king is like messengers of death,
    But a wise man will appease it.
  • В ясному обличчі царя — життя;
    і його ласка, немов дощ весняний.
  • In the light of a king’s face is life,
    And his favor is like a cloud with the spring rain.
  • Ліпше, ніж золото, придбати мудрість;
    краще набути розум, аніж срібло.
  • How much better it is to get wisdom than gold!
    And to get understanding is to be chosen above silver.
  • Путь праведних — від зла відступити;
    душу свою збереже, хто на путь свою вважає.
  • The highway of the upright is to depart from evil;
    He who watches his way preserves his life.
  • Погибелі передує гординя,
    падінню ж — бундючний дух.
  • Pride goes before destruction,
    And a haughty spirit before stumbling.
  • Ліпше бути тихим із смиренними,
    ніде з гордими ділити здобич.
  • It is better to be humble in spirit with the lowly
    Than to divide the spoil with the proud.
  • Хто вважає на слово, той знаходить добро;
    хто покладається на Господа, той щасливий.
  • He who gives attention to the word will find good,
    And blessed is he who trusts in the LORD.
  • Розумним назвуть того, хто мудрий серцем;
    ласкавість уст дає наука.
  • The wise in heart will be called understanding,
    And sweetness of speech increases persuasiveness.
  • Розум — джерело життя тим, хто його має,
    а дурнота — безумних кара.
  • Understanding is a fountain of life to one who has it,
    But the discipline of fools is folly.
  • Серце мудрого його уста навчає,
    і губам його додає знання.
  • The heart of the wise instructs his mouth
    And adds persuasiveness to his lips.
  • Приємна мова — стільник меду,
    солодощі для душі, і лік для тіла.
  • Pleasant words are a honeycomb,
    Sweet to the soul and healing to the bones.
  • Бувають путі, що здаються простими,
    але кінець їх — дорога смерти.
  • There is a way which seems right to a man,
    But its end is the way of death.
  • Голод працівника працює для нього;
    бо його рот примушує до того.
  • A worker’s appetite works for him,
    For his hunger urges him on.
  • Негідник коїть лихо,
    і на губах у нього мов вогонь гарячий.
  • A worthless man digs up evil,
    While his words are like scorching fire.
  • Лукавий чоловік сіє незгоду,
    а донощик приятелів розділює.
  • A perverse man spreads strife,
    And a slanderer separates intimate friends.
  • Насильник зводить сусіда свого,
    і веде його на путь недобру.
  • A man of violence entices his neighbor
    And leads him in a way that is not good.
  • Хто мружить очі, той хитрощі має на думці;
    а хто закусує губи, той зла накоїв.
  • He who winks his eyes does so to devise perverse things;
    He who compresses his lips brings evil to pass.
  • Сиве волосся — вінок чести:
    його знаходять на праведній дорозі.
  • A gray head is a crown of glory;
    It is found in the way of righteousness.
  • Вартніший довготерпеливий, аніж звитяжець,
    і той, хто гнів опановує, ніж той, хто здобуває місто.
  • He who is slow to anger is better than the mighty,
    And he who rules his spirit, than he who captures a city.
  • У пазуху кидають жереб,
    але від Господа залежить вирок.
  • The lot is cast into the lap,
    But its every decision is from the LORD.

  • ← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025