Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
Людина робить задуми в серці, 
але від Господа — відповідь язика.
            але від Господа — відповідь язика.
Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
            Усі дороги людини чисті в очах власних, 
Господь же розцінює духа.
            Господь же розцінює духа.
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
            Здайся на Господа у твоїх справах, 
і задуми твої здійсняться.
            і задуми твої здійсняться.
Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
            Усе зробив Господь для власної мети, 
ба навіть грішника — на день лиха.
            ба навіть грішника — на день лиха.
Всё сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдёт на день бедствия.
            Осоружний Господеві — кожен гордий серцем; 
такий напевне кари не уникне.
            такий напевне кари не уникне.
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
            Милосердям і правдою покутується гріх, 
а острахом Господнім ухиляється зло.
            а острахом Господнім ухиляється зло.
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
            Коли вчинки людини Господеві милі, 
то він і ворогів його мирить з ним.
            то він і ворогів його мирить з ним.
Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
            Ліпше трохи з правдою, 
ніж з кривдою прибутки великі.
            ніж з кривдою прибутки великі.
Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
            Серце людське обмірковує дорогу, 
та Господь управляє його кроком.
            та Господь управляє його кроком.
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
            В царя на устах — вирок; 
на суді уста його не помиляться.
            на суді уста його не помиляться.
В устах царя — слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
            Вага й терези належать Господеві: 
всі важки в мішку — його робота.
            всі важки в мішку — його робота.
Верные весы и весовые чаши — от Господа; от Него же все гири в суме.
            Огидно для царів зло чинити, 
бо правдою стоїть престол їхній твердо.
            бо правдою стоїть престол їхній твердо.
Мерзость для царей — дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
            Уста правдиві цареві довподоби; 
він любить того, хто говорить правду.
            він любить того, хто говорить правду.
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
            Шал царський — вістун смерти, 
та мудрий чоловік його утихомирить.
            та мудрий чоловік його утихомирить.
Царский гнев — вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
            В ясному обличчі царя — життя; 
і його ласка, немов дощ весняний.
            і його ласка, немов дощ весняний.
В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождём.
            Ліпше, ніж золото, придбати мудрість; 
краще набути розум, аніж срібло.
            краще набути розум, аніж срібло.
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
            Путь праведних — від зла відступити; 
душу свою збереже, хто на путь свою вважає.
            душу свою збереже, хто на путь свою вважає.
Путь праведных — уклонение от зла: тот бережёт душу свою, кто хранит путь свой.
            Погибелі передує гординя, 
падінню ж — бундючний дух.
            падінню ж — бундючний дух.
Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.
            Ліпше бути тихим із смиренними, 
ніде з гордими ділити здобич.
            ніде з гордими ділити здобич.
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
            Хто вважає на слово, той знаходить добро; 
хто покладається на Господа, той щасливий.
            хто покладається на Господа, той щасливий.
Кто ведёт дело разумно, тот найдёт благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
            Розумним назвуть того, хто мудрий серцем; 
ласкавість уст дає наука.
            ласкавість уст дає наука.
Мудрый сердцем прозовётся благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
            Розум — джерело життя тим, хто його має, 
а дурнота — безумних кара.
            а дурнота — безумних кара.
Разум для имеющих его — источник жизни, а учёность глупых — глупость.
            Серце мудрого його уста навчає, 
і губам його додає знання.
            і губам його додає знання.
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
            Приємна мова — стільник меду, 
солодощі для душі, і лік для тіла.
            солодощі для душі, і лік для тіла.
Приятная речь — сотовый мёд, сладка для души и целебна для костей.
            Бувають путі, що здаються простими, 
але кінець їх — дорога смерти.
            але кінець їх — дорога смерти.
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их — путь к смерти.
            Голод працівника працює для нього; 
бо його рот примушує до того.
            бо його рот примушує до того.
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
            Негідник коїть лихо, 
і на губах у нього мов вогонь гарячий.
            і на губах у нього мов вогонь гарячий.
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
            Лукавий чоловік сіє незгоду, 
а донощик приятелів розділює.
            а донощик приятелів розділює.
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
            Насильник зводить сусіда свого, 
і веде його на путь недобру.
            і веде його на путь недобру.
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый;
            Хто мружить очі, той хитрощі має на думці; 
а хто закусує губи, той зла накоїв.
            а хто закусує губи, той зла накоїв.
прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.
            Сиве волосся — вінок чести: 
його знаходять на праведній дорозі.
            його знаходять на праведній дорозі.
Венец славы — седина, которая находится на пути правды.
            Вартніший довготерпеливий, аніж звитяжець, 
і той, хто гнів опановує, ніж той, хто здобуває місто.
            і той, хто гнів опановує, ніж той, хто здобуває місто.
Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.