Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 17:9
-
Переклад Хоменка
Хто провину покриває — той любови шукає;
хто ж її згадує в розмові, той друзів розділяє.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто провину покриває — любови шукає, хто ж про неї все згадує — друга відвертає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто шукає любови — провину ховає, хто ж про неї повто́рює, розго́нює дру́зів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто загладжує кривду, той шукає дружби, а хто не бажає про них забути, той віддаляє друзів і рідних. -
(ru) Синодальный перевод ·
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нём, тот удаляет друга. -
(en) King James Bible ·
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends. -
(en) New International Version ·
Whoever would foster love covers over an offense,
but whoever repeats the matter separates close friends. -
(en) English Standard Version ·
Whoever covers an offense seeks love,
but he who repeats a matter separates close friends. -
(ru) Новый русский перевод ·
Прощающий оскорбление ищет любви,
а напоминающий о нем отталкивает близкого друга. -
(en) New King James Version ·
He who covers a transgression seeks love,
But he who repeats a matter separates friends. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если ты прощаешь обидчика твоего, вы можете стать друзьями, но если ты продолжаешь помнить обиду, это повредит дружбе. -
(en) New American Standard Bible ·
He who conceals a transgression seeks love,
But he who repeats a matter separates intimate friends. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends. -
(en) New Living Translation ·
Love prospers when a fault is forgiven,
but dwelling on it separates close friends.