Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

Переклад Хоменка

Переклад Огієнка

  • Ліпше шматок хліба та мир до нього,
    ніж хата, повна жертвенного м'яса, та незгода.
  • Ліпший черствий кусок зо споко́єм, ніж дім, повний у́чти м'ясної зо сваркою.
  • Розумний слуга старшує над ганебним сином,
    — з братами він розділить спадщину.
  • Раб розумний панує над сином безпутнім, і серед братів він поділить спа́док.
  • Як горно срібло, а вогонь золото,
    так Господь випробовує серце.
  • Для срі́бла — топи́льна посу́дина, а го́рно — для золота, Господь же серця випробо́вує.
  • Злочинець уважний на згубну мову,
    а брехун прислухається до лукавого язика.
  • Лиходій слухається уст безбожних, слухає неправдомо́в язика лиході́йного.
  • Хто з бідного сміється, той його Творця зневажає;
    і хто нещастю радий, той не уникне кари.
  • Хто сміється з убогого, той ображає свого Творця, хто радіє з нещастя, — не буде такий без вини.
  • Вінець старих людей — сини синів;
    слава ж дітей — їхні батьки.
  • Корона для ста́рших — ону́ки, а пишно́та дітей — їхні батьки́.
  • Не личить дурневі наказуюча мова,
    тим менше князеві — уста брехливі.
  • Не присто́йна безумному мова поважна, а тим більше шляхе́тному — мова брехли́ва.
  • Гостинець — самоцвіт для того, хто його має:
    куди б не обернувсь він, матиме щастя.
  • Хабар в о́чах його власника́ — самоцві́т: до всьо́го, до чого пове́рнеться, буде щасти́ти йому́.
  • Хто провину покриває — той любови шукає;
    хто ж її згадує в розмові, той друзів розділяє.
  • Хто шукає любови — провину ховає, хто ж про неї повто́рює, розго́нює дру́зів.
  • Більше картання проймає розумного,
    аніж дурного сто ударів.
  • На розумного більше впливає одне остере́ження, як на глупака́ сто ударів.
  • Лихий шукає тільки заколоту,
    тож на нього посланий буде жорстокий ангел.
  • Злий шукає лише неслухня́ности, та вісник жорстокий на нього пошлеться.
  • Ліпше наштовхнутись на ведмедицю, в якої відібрано ведмежат,
    аніж на дурня, коли він шаліє.
  • Ліпше спітка́ти обезді́тнену ведмедицю, що кидається на люди́ну, аніж нерозумного в глупо́ті його.
  • Хто за добро злом платить,
    від хати того зло не відійде.
  • Хто відплачує злом за добро, — не відступить лихе з його дому.
  • Почати сварку — немов випустити воду:
    покинь спір, заки зчиниться сварка.
  • Почин сварки — то про́рив води, тому перед ви́бухом сварки покинь ти її!
  • І той, хто винного виправдує, і той, хто праведника обвинувачує,
    обидва вони огидні Господеві.
  • Хто оправдує несправедливого, і хто засуджує праведного, — оби́два вони Господе́ві оги́дні.
  • Навіщо гроші в руках дурня?
    Щоб мудрости купити? Таж у нього розуму нема.
  • На́що ті гроші в руці нерозумного, щоб мудрість купити, як мо́зку нема?
  • Друг любить протягом усього часу;
    він братом буде, коли спаде нещастя.
  • Правдивий друг любить за всякого ча́су, в недолі ж він робиться братом.
  • Не має глузду той, хто зобов'язується
    і дає запоруку перед ближнім.
  • Люди́на, позба́влена розуму, ру́читься, — пору́ку дає за друга свого.
  • Хто любить рани, той любить сварку;
    а хто нахабний, той занепаду шукає.
  • Хто сварку кохає, той любить гріх; хто ж підвищує уста свої, той шукає нещастя.
  • Підступне серце добра не знаходить;
    язик лукавий у біду потрапляє.
  • Люди́на лукавого серця не зна́йде добра, хто ж лука́вить своїм язико́м, упаде в зло.
  • Хто народжує дурня — собі на журбу народжує;
    тим то батько дурного радощів не знає.
  • Хто родить безумного, родить на смуток собі, і не поті́шиться батько безглуздого.
  • Веселе серце — ліки добрі;
    а дух прибитий висушує й кості.
  • Серце радісне добре лікує, а пригно́блений дух сушить ко́сті.
  • Гостинці з пазухи бере безбожний,
    щоб скривити стежки правосуддя.
  • Безбожний таємно бере хабара́, щоб зігнути путі правосу́ддя.
  • Мудрість у розумного перед очима,
    дурного ж очі на край землі несуться.
  • З обличчям розумного — мудрість, а очі глупця́ — аж на кінці землі.
  • Безумний син своєму батькові досада,
    і гіркота тій, що його вродила.
  • Нерозумний син — смуток для батька, для своєї ж родительки — гі́ркість.
  • Карати справедливого не добре,
    як і бити благородного за правоту.
  • Не добре карати справедливого, бити шляхе́тних за щирість!
  • Хто в словах здержливий, той має знання,
    і розумний той, у кого кров холодна.
  • Хто слова́ свої стримує, той знає пізна́ння, і холоднокро́вний — розумна люди́на.
  • І дурень, як мовчить, здається мудрим,
    і розважливим, як стулить губи.
  • І глупа́к, як мовчить, уважається мудрим, а як у́ста свої закриває — розумним.

  • ← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025